Примеры употребления "allait" во французском

<>
Nous sommes revenus sur le rivage, il allait bien. Мы выбрались на берег, он был в порядке.
Cela allait être totalement traditionnel. Она была совершенно традиционной.
La réponse allait de soi. Ответ очевиден.
Mais ça allait être énorme. Последствия этих исследований будут большими.
Cela ne s'en allait pas. Они не унимались.
Il allait raconter à ses amis : Потом он рассказывал своим друзьям:
Il allait y avoir un référendum national. Должен был состояться национальный референдум.
La situation allait de pire en pire. Положение становилось всё хуже и хуже.
Il sentait que quelque chose allait se passer. Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт.
Bien sûr, nous savions qu'elle allait survivre. Конечно, теперь мы знали, что она выживет.
Il allait mourir avant d'avoir 25 ans. Ему не удалось бы дожить до 25 лет.
Et je savais ce qu'il allait dire. Я знала, что он сейчас скажет.
Il a immédiatement réalisé qu'il allait mourir. Он сразу понял, что умирает.
Il en allait de même avec les Hispaniques. То же самое происходило и с выходцами из Латинской Америки.
Alors le Hindenburg, vous savez,il allait inévitablement disparaître. Так что, понимаете ли, "Хинденбург" должен был неизбежно уйти.
Vous savez, ça allait être un beau long voyage. Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие.
Je croyais qu'on allait parler du nouveau zoo. Я думаю, нам надо поговорить о новом зоопарке.
Et il allait parler au lycée d'à côté. Он должен был выступать перед старшеклассниками в соседней школе.
On a annoncé qu'on allait faire voler Stephen Hawking. И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
A présent elle allait voir l'électricité faire ce travail. А теперь ей предстояло увидеть, как электричество справится с этой работой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!