Примеры употребления "aimons" во французском

<>
Nous aimons tous les chats. Мы все любим кошек.
Nous en aimons certaines parties. Нам нравятся некоторые передачи.
Les chiens sont le résultat des caractéristiques que nous aimons sélectionnées par l'élevage. Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились.
Nous avons donc, avec le National Geographic, formé la Big Cats Initiative pour aller plus loin dans la préservation, prenant soin des grands félins que nous aimons - et ensuite nous avons eu l'occasion de porter un regard sur les 50 dernières années pour voir comment nous nous y sommes pris collectivement. Поэтому мы вместе с National Geographic, основали фонд Big Cats Initiative, чтобы двигаться вперед в области охраны природы, заботиться о больших кошках, которых мы полюбили, - а потом иметь возможность оглянуться на 50 лет назад и увидеть тот путь, который мы проделали все вместе.
Et nous aimons tous consommer. И все мы любим потреблять.
Nous aimons toujours consommer, bien sûr. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Nous aimons l'idée que lorsque les mots sont prononcés - ils sont à peine plus que de l'information pure, mais ils évoquent une action physique dans le monde réel et nous aident à faire quelque chose. Нам понравилось, что сказанное слово - а слова лишь немного больше, чем чистая информация - вызывает физическое действие в реальном мире и помогает нам чего-то добиться.
Nous aimons donner et nous donnons beaucoup. Мы любим давать пожертвования, и мы жертвуем много.
Nous aimons aller courir, faire du sport. Нам нравится заниматься бегом трусцой, фитнесом.
Nous aimons boire de temps à autre. А ещё мы любим пропустить стаканчик-другой.
Et bien, nous aimons jouer avec des trucs. Нам нравится играть с окружающим миром.
Nous aimons tous le Père Noël, non ? Мы ведь все любим Санту, верно?
Voilà ce que nous aimons, des crosses de hockey. Это то, что нам нравится, хоккейные клюшки.
Donc nous aimons faire remarquer que nous sommes intelligents. И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные.
Nous aimons ce que Barak Obama dit, mais nous n'en faisons rien. Нам нравится, что говорит Обама, но мы ничего для этого не делаем.
Nous nous aimons et nous adorons créer de la musique. Мы все любим друг друга и любим создавать музыку.
Nous aimons sentir le contact avec quelque chose qui n'est pas humain. Нам нравится быть в контакте с чем-то, отличным от человека.
Quand il s'agit de nos histoires, nous aimons avoir tort. Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
Nous aimons à penser que l'invention est une sorte de moment de création: Нам нравится думать, что изобретение - это своего рода момент создания:
C'est peut-être pour cela que nous les aimons tant ? Возможно, это одна из причин того, почему мы их так любим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!