Примеры употребления "aider" во французском

<>
Nous comptons sur vous pour aider. Мы рассчитываем на вашу помощь.
Ah, pour vous aider à les convaincre. А, для вас, чтобы их убедить.
J'allais aider à atténuer la pauvreté. Я собирался бороться с нищетой.
Donc en fait,manger des hamburgers peut aider. Питание гамбургерами иногда и правда полезно.
Comment est-ce que je peux vous aider Чем я могу быть Вам полезен
Ça peut aider d'avoir de bons amis. Здорово иметь добрых друзей.
Alors comment aider le Commissaire à distinguer les différentes situations ? Так как же Комиссии выйти из положения?
nous aider à améliorer notre gestion durable de l'environnement. направлять нас в сторону сбалансированного, с точки зрения окружающей среды, менеджмента.
Et voici les modèles qui vont nous aider, Roger et Matt. А вот и наши модели-ассистенты, Роджер и Мэтт.
Il n'y aura aucun système de protection sociale pour les aider. У них не будет гарантий социального страхования.
Je l'ai conçu pour aider les enfants à suivre le traitement. которое я сделал специально для детей.
Nos prêts peuvent aider les pays en difficulté à trouver un second souffle. Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
Nous devrions faciliter ce choix, les aider à se tourner vers le monde légal. Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
quand il y avait de la pauvreté je donnais de l'argent pour aider. Есть бедность - значит, ты даешь милостыню.
Une communauté en général a donné plus pour nous aider que toute autre communauté. Особенно хотелось бы выделить одно сообщество, внёсшее наибольший вклад в наше развитие.
Il faudrait sans doute aider les pays pauvres à participer à ces systèmes transnationaux. Помощь, предоставляемая бедным странам, может быть использована для лучшего обеспечения безопасности.
Des mesures sont aussi nécessaires pour aider les jeunes à prendre de bonnes décisions. Во-вторых, политика должна поддерживать молодых людей, когда они стараются принять хорошие решения.
Les médicaments antirétroviraux peuvent aider à sauver du sida la vie de millions de personnes. Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа.
Le fait d'appréhender trois interrogations plus spécifiques peut toutefois nous aider à y répondre. Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
C'est vraiment une population à risque avec très peu de ressources pour les aider. Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!