Примеры употребления "agité" во французском с переводом "беспокойный"

<>
Les voisins asiatiques agités de la Chine seront-ils plus réceptifs ? Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми?
Comme l'équipage du navire de sauvetage, à présent en surcharge, attend des secours, il est obligé de composer avec des passagers agités. По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
La crise actuelle au Moyen-Orient ne concerne pas seulement directement cette région agitée mais plus généralement la "guerre mondiale contre la terreur" menée sous l'égide des États-Unis. Продолжающийся на Ближнем Востоке кризис имеет непосредственное отношение не только к этому беспокойному региону, но и в более широком масштабе к глобальной, ведущейся под руководством США "войне против террора".
La plupart de ceux qui ont été arrêtés et poursuivis viennent de la province du Xinjiang, une région autonome du nord-ouest du pays qui abrite la plus agitée et la plus importante population musulmane. Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.
De plus, la région chinoise déjà agitée de la province du Xinjiang, à majorité musulmane et bordant l'Afghanistan, pourrait se retrouver dangereusement affectée par une prise de pouvoir des talibans, ou par un démembrement du pays. Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!