Примеры употребления "affaires" во французском с переводом "дело"

<>
Es-tu ici pour affaires ? Ты здесь по делам?
Mêlez-vous de vos affaires. Не лезьте не в свое дело.
Mêle-toi de tes affaires! Не лезь не в свое дело!
À demain les affaires sérieuses. Отложим дело на завтра.
Nous avons eu des affaires pénales. За нами числятся судебные дела.
Adressez-vous au ministère des Affaires étrangères Обратитесь в Министерство иностранных дел
Ne te mêle pas de ses affaires. Не вмешивайся в его дела.
Il fut nommé Ministre des affaires étrangères. Он был назначен министром иностранных дел.
Il n'est plus dans les affaires. Он уже не при делах.
Ne vous mêlez pas des affaires des autres. Не вмешивайтесь в чужие дела.
Ne te mêle pas des affaires des autres. Не вмешивайся в чужие дела.
Canning, le grand ministre des affaires étrangères, a dit : Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал:
Il ne compte pas se mêler de tes affaires. Он не собирается вмешиваться в твои дела.
Quel rôle la religion doit-elle jouer dans les affaires publiques ? Какую роль должна играть религия в государственных делах?
Le ministre des Affaires étrangères indien, Pranab Mukherjee, a récemment déclaré : Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал:
Shakespeare a écrit que "les affaires des hommes ont leur marée." Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей".
Les procès des criminels de guerre étaient autrefois des affaires sérieuses. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Il a un fils qui travaille au Ministère des Affaires étrangères. Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана.
Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable. Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.
Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères. Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!