Примеры употребления "adulte" во французском с переводом "взрослый"

<>
Ensuite vous regardez la vie adulte. Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь.
Et je suis maintenant une femme adulte. Сейчас я взрослая женщина,
C'est bien d'être un adulte. Хорошо быть взрослым, да?
Il a même atteint l'âge adulte. Он всё-таки дожил до взрослого возраста.
Voila un adulte, noir, et deux jeunes. Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые.
Le garçon n'était pas accompagnée d'un adulte. Мальчик был без сопровождения взрослых.
Environ 20 pour cent de la population adulte sont infectés. Около 20% взрослых инфицировано.
Habituellement en Amérique nous divisons notre vie adulte en deux parties. В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Imaginez une culture ou une vie, adulte ou autre sans jouer. Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
Il y a 100 milliards de neurones dans un cerveau adulte. В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов.
La technique de l'elé belé s'applique également au monde adulte. Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Et le juge l'a certifié adulte, mais je vois ce gamin. Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Voilà ce que nous savons à propos du fonctionnement de la conscience adulte. Вот, что мы знаем о том, как работает сознание взрослого.
Cette approche implique un travail certain, qu'un adulte responsable doit pourtant fournir aujourd'hui. Такие сложные размышления могут показаться большой работой, однако это то, что требуется сегодня от ответственного взрослого человека в наши дни.
Mais quand, adulte, j'ai choisi un métier, ça a été la réalisation de films. Но, когда я выбирал карьеру, как взрослый человек, я выбрал киноиндустрию.
Vous pouvez être un adulte et un professionnel, et, de temps en temps, être joueur. Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
On ne peut pas habiller un nourrisson comme un adulte avec une combinaison spéciale pour les entraînements. Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
Pendant que vous grandissez dans votre enfance et que vous murissez à l'âge adulte, votre identité change doucement. В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется.
Les enfants qui naîtront ces vingt prochaines années feront leur entrée dans l'âge adulte à une période clé : Дети, рожденные в течение следующих 20 лет, вступят во взрослую жизнь в уникальное время:
Mais nous avons tendance à emporter avec nous dans l'âge adulte nos opinions sur Dieu forgées durant l'enfance. Но мы склонны сохранять, когда мы становимся взрослыми, те же представления о Боге, которые мы сформировали в детстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!