Примеры употребления "adieux" во французском

<>
Переводы: все13 прощание4 другие переводы9
Les longs adieux de Tony Blair Долгое прощание Тони Блэра
Les longs adieux de Pervez Musharraf Долгое прощание с Первезом Мушаррафом
Si c'était des cartes postales de nostalgie, nos adieux furent certes bien longs. И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание.
Cela ressemble à un adieu désespéré : Это кажется отчаянным прощанием:
Il est venu le temps de faire nos adieux. Пришло время прощаться.
Permettez-moi de faire mes adieux! Разрешите попрощаться!
Tom a fait ses adieux à l'école. Том распрощался со школой.
Les adieux les plus courts sont les moins pénibles. Дальние проводы - лишние слезы.
Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux. Она приехала на вокзал, чтобы с ним попрощаться.
Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux. Она приехала на вокзал, чтобы с ним попрощаться.
Il fallait que je fasse mes adieux d'une façon ou d'une autre. Мне нужно было попрощаться хоть как-нибудь.
Des milliers de femmes, souvent en pleurs, se sont spontanément rassemblées dans un parc pour lui faire leurs adieux. Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.
Et ma famille s'est précipitée dans l'espoir qu'ils pourraient me voir et me faire ce que nous savions être potentiellement nos derniers adieux. И мои родные тоже поспешили туда в надежде, что нам удастся встретиться и попрощаться друг с другом, возможно, в последний раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!