Примеры употребления "activités" во французском с переводом "деятельность"

<>
Toutes nos activités dépendent de leurs calculs. Вся наша деятельность зависит от компьютера.
De telles activités ne peuvent plus être autorisées. Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась.
a amené à présumer que ces activités étaient illégales. что эта деятельность незаконна.
La même règle pourrait s'appliquer à d'autres activités. Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Comme je l'ai promis, j'ai partiellement réduit mes activités. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
L'intérêt pour des activités qui autrefois suscitaient l'enthousiasme disparaît. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Mais les activités de ces personnes nous imposent aussi des coûts. Но деятельность этих людей также приводит к высоким издержкам для остальных из нас.
s'engager dans des activités qui ont un sens et sont satisfaisantes. принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
N'aviez-vous pas affirmé que vous mettriez vos activités en sourdine ? Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность?
J'essaie simplement de garder ma mobilité grâce à de nouvelles activités. Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности.
Les universités peuvent faire des économies de fonctionnement en aval de leurs activités. Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов.
Des milliers de personnes sont emprisonnées pour de telles activités de "culte diabolique ". Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами".
ailleurs ils ne sont pas considérés et d'autres activités sont plus admirées. в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше.
Ceux qui travaillent dans "les autres activités financières" ont souvent des comportements similaires. Люди, вовлеченные в сферу "другой финансовой деятельности", очень часто заняты похожими действиями.
En Pologne, il était le pivot de toutes les activités de la société civile. В Польше он был центром всей деятельности гражданского общества.
Si certaines castes se concentraient dans une catégorie, d'autres comprenaient différentes activités professionnelles. В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности.
et sur la qualité des activités diplomatiques et de renseignement américains dans l'hémisphère. и о качестве американской дипломатической и разведывательной деятельности на полушарии.
Ces deux groupes sont entièrement transparents quant à leurs motifs et à leurs activités. Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
Il est pourtant naïf de croire que ces activités peuvent être interrompues à tout moment. Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Mais des taux à zéro maintenus de manière prolongée peuvent générer des activités peu avouables. Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!