Примеры употребления "activité aérienne" во французском

<>
L'utilisation de l'eau a été réduite de 75 pour cent dans notre activité mondiale de moquette. Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру.
Pensez aux modèles de terrorisme, d'enlèvement d'enfant, de sécurité aérienne, de sécurité automobile. Подумайте о модели терроризма, о похищениях детей, безопасности полётов, безопасности дорожного движения.
Mais je pense que ce que j'appelle le "principe de pro activité" est une meilleure solution. Я думаю, что гораздо правильнее использовать проактивный принцип,
Voici un exemple de notre caméra aérienne. Вот, например, наша камера для аэросъёмки.
Ainsi, de nombreuses personnes quittèrent leur activité. Многие люди бросали свои привычные дела и отправлялись на Запад.
est une ancienne ligne ferroviaire aérienne qui traverse Manhattan sur 2,5 km. наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
Je vais vous montrer comment le terrorisme interagit avec notre activité quotidienne. Я хочу показать вам, как терроризм взаимодействует с нашей обычной, повседневной жизнью.
Dans les années 80, je me suis aperçu que si l'on regardait une photo aérienne d'un village africain, on voyait des fractales. В 80-х годах прошлого века я впервые заметил, что если взглянуть на фотографию с воздуха на африканскую деревню, то можно увидеть фракталы.
Et j'ai continué mon activité, la société pour le développement spatial Paragon Space Development Corporation, une petite entreprise que j'avais commencée avec des gens quand j'étais dans Biosphere, Parce que je n'avais rien d'autre à faire. Так что я обратилась к новой работе в корпорации Paragon Space Development, небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере, потому что больше мне было нечего делать.
Nous instaurons une zone d'exclusion aérienne en 48 heures parce que Khadhafi n'avait plus d'avions après 48 heures. Мы установили запретную зону для полетов, так как у Каддафи не было планов в течении 48 часов.
Vous avez une activité cérébrale intensifiée quand vous faites une tâche comparable, quand cette tâche est créative et que l'autre tâche est mémorisée. Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное.
Voici une vue aérienne d'une reproduction d'un de mes projets qui a été utilisée dans le film. Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
Mais s'il y a une activité anormale dans la circonvolution occipito-temporale latérale ils peuvent halluciner des visages. А в случае ненормального функционирования веретенообразной извилины, могут возникать галлюцинации лиц.
La Cour Suprême affirma que la doctrine protégeant la terre jusqu'aux cieux n'avait plus sa place dans le monde moderne, sinon chaque vol pourrait être poursuivi, chaque compagnie aérienne attaquée. Верховный суд сказал, что доктрине, защищающей землю на всём протяжении до небес, больше нет места в современном мире, иначе любой трансконтинентальный полёт вызовет бессчетное количество исков о нарушении границ частной собственности.
"Quelle est la nature fondamentale de l'activité en question, quelles qualités, quelle excellence en lien avec cette activité valent d'être honorées et reconnues ?" "Какова сущность данной деятельности, какие качества и какое превосходство, связанные с этой деятельностью, достойны почитания и признания?"
Le Centre d'armement aérien de la base aérienne d'Eglin, en Floride, est responsable du déploiement et des essais pour tout l'armement à vecteur aérien venant des États-Unis. И в задачу центра военно-воздушных Сил на авиабазе Эглин во Флориде входит запуск и тестирование всего воздушного вооружения, производимого в США.
Quand nous portons notre attention sur nous-même dans n'importe quelle activité, nous débranchons cette partie de nous-même s'il y a une autre personne. Когда мы зацикливаемся на себе, занимаясь чем-либо, мы отключаем это в себе, даже если рядом кто-то есть.
Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale." Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
Mais si vous regardez des compagnies comme PUMA - Jochen Zeit, son PDG et président, m'a défié un jour sur une activité en disant qu'il allait implémenter mon projet avant que je ne le finisse. Но если мы посмотрим на такие компании, как PUMA - Йохен Зайтц, их генеранльный директор и председатель правления, однажды бросил мне вызов на приёме, утверждая, что он воплотит мой проект в жизнь до того, как я его закончу.
Pensez à n'importe quel hôtel, compagnie aérienne, ou hôpital. Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!