Примеры употребления "achetés" во французском

<>
Pour le dessert, de la glace ou des cookies achetés au supermarché. На десерт - покупное мороженое или печенье.
Achetés en grosse quantité, le prix était un peu moins de 400 dollars. При крупных оптовых покупках можно было получить их за цену порядка 400 долларов.
imaginez que les 9 tickets ont tous été achetés par un seul gros type appelé Leroy. представьте, что все девять билетов принадлежат одному толстяку по имени Лерой.
Les électeurs ont bien sûr toujours été trompés, achetés, victimes de chantage depuis que les élections existent. Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена.
Sa mère lui a laissé une petite place dans le garage et il a rassemblé des objets achetés dans les vide-greniers pour les bricoler. Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
l'autorité de la Justice est sapée, l'indépendance du Tribunal constitutionnel est remise en question, les fonctionnaires sont achetés et la fonction de procureur est politisée. подорван авторитет судов, подвергается нападкам независимость Конституционного Трибунала, государственная гражданская служба страшно коррумпирована, а прокуроры политизированы.
Enfin, comme les actifs des institutions financières ont été achetés pour l'essentiel avec de l'argent emprunté, l'insuffisance du crédit est exacerbée par le besoin de diminuer l'effet de levier. Более того, поскольку активы финансовых организаций приобретались по большей части на занятые средства, недостаток кредита усугубляется тем, что им необходимо уменьшить долю заёмного капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!