Примеры употребления "accusé" во французском с переводом "обвинять"

<>
Il fut accusé de vol. Он был обвинён в краже.
Il a été accusé de vol. Он был обвинён в краже.
L'Estonie a accusé la Russie. Эстония обвинила Россию.
Je l'ai accusé de tricher. Я обвинил его в жульничестве.
Le policier l'a accusé de meurtre. Полицейский обвинил его в убийстве.
Vous avez été accusé d'être impitoyable. Вас обвиняли в безжалостности.
Elle m'a accusé d'être un menteur. Она меня обвинила в том, что я лгун.
Il était accusé de détournement d'argent public. Его обвинили в растрате общественных фондов.
Il m'a accusé d'être un menteur. Он обвинил меня в том, что я лгу.
Il a été accusé de vol de bijoux. Он был обвинён в краже драгоценностей.
Il a été accusé d'avoir volé les bijoux. Его обвинили в том, что он украл драгоценности.
Elle a accusé son fils de gâcher sa vie. Она обвинила сына в том, что он губит свою жизнь.
Lula a été accusé de corruption et de népotisme. Лулу обвиняли в коррупции и патронаже.
Il a été accusé d'avoir volé de l'argent. Его обвинили в краже денег.
Le soldat est accusé d'avoir dérobé des milliers de documents confidentiels. Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
Certains ont accusé le Japon d'alimenter une "guerre des devises" mondiale. Некоторые обвиняют Японию в разжигании "валютной войны".
Il est accusé de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Dans de nombreux pays, Schröder serait facilement accusé du délit de conflit d'intérêt. Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением.
Van Meegeren fut accusé de trahison, ce qui, seul, est passible de la peine de mort. ван Меегерену было предъявлено обвинение в измене, само по себе караемое смертью.
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a déjà accusé la Chine de manipuler sa devise. Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!