Примеры употребления "accusé d'acceptation" во французском

<>
Il a été accusé, il y a environ 5 jours, d'avoir détourné 150 000 télégrammes, et d'en avoir dévoilé 50. Его обвинили пять дней назад, кажется, в получении 150 000 сообщений и предании гласности 50.
Van Meegeren fut accusé de trahison, ce qui, seul, est passible de la peine de mort. ван Меегерену было предъявлено обвинение в измене, само по себе караемое смертью.
L'Estonie a accusé la Russie. Эстония обвинила Россию.
Vous avez été accusé d'être impitoyable. Вас обвиняли в безжалостности.
J'ai été accusé dans quelques blogs d'être en fait envoyé par le Pape pour prêcher la Trinité et le catholicisme dans le Moyen-Orient, et vous - vous croyez qui vous voulez - je vous ai donné ma version de l'histoire. В некоторых блогах утверждают, что на самом деле меня подослал папа римский, проповедовать Троицу и католическую веру на Ближнем Востоке, так что вы - верьте во что хотите - я свою версию изложил.
Prenons par exemple un meurtrier accusé d'un meurtre et envoyé dans le couloir de la mort. Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
A 11 ans, il était interrogé par l'armée Sri Lankaise, accusé d'être un terroriste, et ses parents l'ont envoyé tout seul en Grande-Bretagne comme réfugié demandant l'asile politique. В 11 лет он был допрошен военными Шри-Ланки по обвинению в терроризме и родители отправили его одного в Великобританию как беженца, в поисках политического убежища.
Une fois, Koko a accusé son chaton d'avoir arraché un évier du mur. Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину.
Il a été accusé d'avoir volé les bijoux. Его обвинили в том, что он украл драгоценности.
Il a été accusé de vol. Он был обвинён в краже.
Il fut accusé de vol. Он был обвинён в краже.
Elle a accusé son fils de gâcher sa vie. Она обвинила сына в том, что он губит свою жизнь.
Le policier l'a accusé de meurtre. Полицейский обвинил его в убийстве.
Il a été accusé d'avoir volé de l'argent. Его обвинили в краже денег.
Elle m'a accusé d'être un menteur. Она меня обвинила в том, что я лгун.
Il était accusé de détournement d'argent public. Его обвинили в растрате общественных фондов.
Il m'a accusé d'être un menteur. Он обвинил меня в том, что я лгу.
Il a été accusé de vol de bijoux. Он был обвинён в краже драгоценностей.
Je l'ai accusé de tricher. Я обвинил его в жульничестве.
Dans le cadre de la plainte déposée par le ministère américain de la justice, il est accusé d'espionnage et de vol de biens de l'État. Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!