Примеры употребления "accompagneraient" во французском

<>
Ces ressources, 600 à 700 milliards d'euros, remplaceraient plutôt qu'ils ne s'additionneraient aux budgets nationaux, dans la mesure où ils accompagneraient le transfert de certaines fonctions gouvernementales. Эти ресурсы, 600-700 миллиардов евро, могли бы заменить национальные бюджеты и ничего к ним не добавить, так как они бы сопровождали передачу некоторых правительственных функций.
Cette signature culturelle accompagne le développement de Moleskine: Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine;
Elle accompagnera les enfants à l'école. Она проводит детей в школу.
Je ne les accompagne pas. Я их не провожаю.
Que le bonheur vous accompagne ! Пусть вам сопутствует удача!
Finalement, toute réforme politique doit être accompagnée de réformes économiques et éducatives pour toutes les couches de la population, y compris les 50% représentés par les femmes. И, наконец, политическая реформа должна идти рука об руку с реформами в экономике и образовании, и они должны проводиться с учетом интересов всех граждан общества, включая те 50%, которые составляют женщины.
Tom est accompagné de deux gardes du corps. Тома сопровождают два телохранителя.
Nous l'avons accompagné à l'aéroport. Мы проводили её в аэропорту.
Ils accompagnaient les enfants à l'école. Они провожали детей в школу.
Chaque image est accompagnée d'un texte très détaillé. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
Le garçon n'était pas accompagnée d'un adulte. Мальчик был без сопровождения взрослых.
Voulez-vous que je vous accompagne chez vous ? Хотите, чтобы я проводил Вас домой?
Elles accompagnaient les enfants à l'école. Они провожали детей в школу.
Le président français adore les crises et les montées d'adrénaline qui les accompagnent. Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина.
Est-ce que je me fais accompagner par un bateau de sauvetage? Сопровождает ли меня еще одна лодка?
Nous avons accompagné les enfants à l'école. Мы проводили детей в школу.
Tu accompagnais les enfants à l'école. Ты провожал детей в школу.
Cependant ces bonnes nouvelles venues du monde des affaires américain sont accompagnées de mauvaises nouvelles sur le front de l'emploi. Но этим хорошим новостям о промышленном цикле США сопутствуют плохие новости о занятости.
Il faut accompagner tous les autres noms de l'arène d'une description : Все остальные имена необходимо сопровождать описанием:
Ils ont accompagné les enfants à l'école. Они проводили детей в школу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!