Примеры употребления "aîné" во французском

<>
Elle a un frère aîné. У неё есть старший брат.
Mon frère aîné est célibataire. Мой старший брат - холостяк.
Mon frère aîné est enseignant. Мой старший брат - учитель.
Mon frère aîné peut conduire une voiture. Мой старший брат умеет водить автомобиль.
Je suis souvent comparé avec mon frère aîné. Меня постоянно сравнивают с моим старшим братом.
J'ai un frère aîné et une soeur cadette. У меня есть старший брат и младшая сестра.
Je pense que c'est le frère aîné de Mary. Я думаю, это старший брат Мэри.
Quand j'ai eu fini mes études, mon frère aîné Hal connut quelques difficultés financières. Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Le régime prétend qu'il fait partie de la "résistance" aux côtés de son partenaire aîné, l'Iran. Режим утверждает, что он является частью "сопротивления" наряду со своим старшим партнером - Ираном.
Mon père et mon frère aîné ont étudié dans ce qui était pour moi un éminent lieu de savoir, une sorte d'amphithéâtre grec des temps modernes qui stimule les deux piliers de la civilisation, la libre pensée et la tolérance. Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
C'est ma soeur aînée. Это моя старшая сестра.
On doit respecter ses aînés. Старших надо уважать.
Vous devez respecter vos aînés. Вы должны уважать старших.
Soudainement, la fille aînée s'exclama : Вдруг самая старшая дочь воскликнула:
Elle n'est pas aussi belle que sa soeur aînée. Она не так красива, как её старшая сестра.
Elle a environ le même âge que ma soeur aînée. Она примерно того же возраста, что и моя старшая сестра.
Elle a à peu près le même âge que ma soeur aînée. Она примерно того же возраста, что и моя старшая сестра.
Dans la famille, les aînés doivent donner le bon exemple aux plus jeunes. В семье старшие должны подавать пример младшим.
pour préserver les relations familiales, pour assurer un héritage ou pour rembourser un prêt contracté par leurs aînés. для поддержания хороших семейных отношений, для сохранения собственности или для возвращения ссуды, взятой старшим поколением.
Il s'agit d'un petit enfant, un enfant de six ans, qui dit à sa soeur aînée ce qu'il faut faire. Этот ребеночек, ему 6 лет, говорит старшей сестре, что делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!