Примеры употребления "Vous souvenez" во французском

<>
Переводы: все131 вспоминать93 другие переводы38
Vous vous souvenez, un milliard ? Помните, один миллиард?
Vous vous souvenez de ce. Припоминаю вот это.
Vous vous souvenez de Sarajevo ? Помните Сараево?
Vous vous souvenez d'IBM ? Помните IBM?
Vous vous souvenez de l'histoire? Вы помните сюжет?
Est-ce que vous vous souvenez ? Вы помните?
Vous avez tous appris ça en quatrième, vous vous souvenez? вы все знаете эти факты из восьмого класса, так?
Je ne sais pas si vous vous souvenez de sa réponse : Вы, наверно, помните его ответ:
Vous vous souvenez des dinosaures quand vous aviez cet âge-là? Вы помните про динозавров своего детства?
Vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé. Вы уже не помните, куда положили свой ключ.
Vous vous souvenez, je vous ai parlé de ces filtres au début. Помните, я говорил о фильтрах в начале?
Si vous vous souvenez bien, l'ange préféré de Dieu était Lucifer. Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер.
Vous vous souvenez de la crise de l'Asie de l'Est ? Помните кризис в Юго-Восточной Азии?
Vous vous souvenez peut-être de la proposition constitutionnelle faite par la Chine : Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
Vous vous souvenez peut-être de la fusion entre AOL et Time Warner. Вы, возможно, помните о слиянии компаний AOL и Time Warner.
Vous vous souvenez comment on jetait les choses ailleurs, comment on pensait à ailleurs ? Когда-то мы так делали и надеялись, что они не всплывут, помните это время?
Je ne sais pas si vous vous souvenez d'un Mac à 16 mégahertz. Не знаю, помните ли вы Мак с тактовой частотой 16 мегагерц.
Vous avez le genre de scènes dont vous vous souvenez ou attendiez à voir. Вот такого рода, сцены, которые вы помните и ожидаете от "Челюстей."
Vous vous souvenez quand vous étiez enfant et qu'il fallait marcher sur les lignes? Помните, как ребенком вы старались не наступать на трещинки в асфальте?
Bon, vous vous souvenez de l'exercice du dessin qu'on a fait au début? Помните задание с набросками, которое мы делали в начале?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!