Примеры употребления "Von" во французском

<>
Переводы: все49 фон44 другие переводы5
Von Neumann découvrit comment construire ces machines. Фон Нойман нашел, как можно построить машины.
Mais Clarke, von Braun et d'autres persévérèrent. Но Кларк, фон Браун и другие настаивали на своём.
Je connaissais très bien le Dr. Von Braun. Я знал доктора фон Брауна очень хорошо.
Ce sera un monde que von Neumann imagina. Тот мир, который представлял сам фон Нойман.
Mais ça n'a pas découragé Diane von Furstenberg. Но это не остановило Диану фон Фюрстенберг,
Von Neumann et Morgenstern qui a écrit "Théorie des jeux.". Это фон Нойман и Моргенштерн, написавшие "Теорию игр".
Otto von Bismarck a jadis décrit les structures de l'histoire mondiale. Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории.
Voici la machine à jouer aux échecs du baron Wolfgang von Kempelen. Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена.
Von Neumann, un logicien et un mathématicien de l'armée avaient tout rassemblé. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
Les trois têtes de ce groupe étaient Stan Ulam, Richard Feynman et John von Neumann. И трое самых умных из них были Стэн Улем, Ричард Файнман и Джон фон Нойман,
Werner von Braun, à la fin de la seconde guerre mondiale a conclu, je cite : Вернер фон Браун, среди последствий Второй Мировой заключил, и я цитирую:
Une autre stimulation au travail de von Neumann était la difficulté d'effectuer des prévisions météorologiques. Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды.
Un mathématicien suédois, von Koch, décida qu'au lieu de soustraire des lignes, il les ajouterait. Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их.
En fait, à l'été 1914, le chef des armées allemandes, Helmuth von Moltke, voulait une guerre. Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
Voyons un autre super-chef d'orchestre, un super-chef allemand, Herbert von Karajan, s'il vous plaît. Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста.
Au XIXe siècle, Otto von Bismarck constatait que "la catastrophe se produira si nous continuons dans cette voie. "Наступит крах, если события будут идти по этому пути", писал Отто фон Бисмарк в девятнадцатом веке.
Von Neumann avait invité une bande de fous venus des quatre coins du monde pour résoudre ces problèmes. Так фон Нойман пригласил кучу странных типов со всего мира работать над этими проблемами.
Clarke et von Braun se heurtèrent à un mur de scepticisme lors de la première publication de leurs propositions. Кларк и фон Браун столкнулись со стеной скептицизма, когда впервые появились их предложения.
Von Braun prédit que des militaires utiliseraient des plateformes orbitales pour observer les mouvements de troupes et anticiper les attaques surprise. Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Von Braun imaginait un télescope automatisé dans l'espace, mais il pensait qu'il faudrait des astronautes pour changer la pellicule. Фон Браун предвидел появление автоматического телескопа в космосе, но думал, что космонавтам придётся посещать данный прибор для смены плёнки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!