Примеры употребления "Vitesse" во французском

<>
Переводы: все342 скорость211 другие переводы131
Dégage de là en vitesse ! Быстро вали отсюда!
Votre indicateur de vitesse vous indique entre 150 et 200 km/heure (à priori) et derrière vous arrive une rame de métro qui vous envoie la voiture directement à la ferraille. Ваш спидометр показывает цифры от 150 до 200 км/ч (будем считать, что так), когда внезапно сзади на вас налетает поезд метро, превращая вашу машину в груду металлолома.
En somme, l'innovation ne sera jamais vraiment atteinte que lorsque nous comprendrons que le monde, soumis à une dynamique si volatile, évolue à la vitesse du son et que l'avenir est imprévisible. Вкратце, инновации действительно начнут происходить только с пониманием того, что мир быстро меняется, что он чрезвычайно динамичен и переменчив и что будущее непредсказуемо.
C'est en vitesse réelle. Это в реальном времени.
La vitesse d'urbanisation est étonnante. Темп урбанизации ошеломляет.
Voici la vitesse à laquelle cela évolue. Да, это развивается настолько быстро.
A quelle vitesse cela s'est-il passé? Как быстро это произошло?
Elle pourrait s'inverser à une vitesse remarquable. Она может ускориться удивительно быстро.
Là, vous le voyez fonctionner en mode "haute vitesse". А здесь - в ускоренном режиме.
Il sort du sol à la vitesse d'un train. Он лезет из земли как паровоз.
La majorité de ces villes grossissent à une vitesse incroyable. Большинство этих городов растет невероятно быстро.
A cette vitesse, une économie mettrait 200 années à doubler. При таких темпах роста для экономики потребуется 200 лет, для того чтобы вдвое увеличиться в размерах.
Certains pays, comme l'Angola, sont en perte de vitesse. Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается.
Les relations sino-américaines doivent passer à la vitesse supérieure. Необходимо поднять китайско-американские отношения на новый уровень.
dans quelles proportions et à quelle vitesse devrions nous changer ? - Как далеко, как быстро мы должны продвигаться?
Des galaxies s'éloignent de nous à une vitesse grandissante. Отдельные галактики уносятся от нас быстрее и быстрее.
On vole à 2 fois la vitesse que tu avais prévue." Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал."
Ce genre de phénomènes est susceptible de prendre de la vitesse. Это процесс, который, вероятно, только ускорится.
Si je connais la vitesse des éléments, je connais la masse. Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса
C'est quelque chose qui s'est répandu à une vitesse incroyable. Движение стало распространяться необычайно быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!