Примеры употребления "Virtuelle" во французском

<>
Переводы: все131 виртуальный122 другие переводы9
Ceci provient d'une autopsie virtuelle. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Ce n'était pas une chorale virtuelle. Это был не просто виртуальный хор.
Et c'est une exploration en réalité virtuelle. Эта программа создаёт виртуальную реальность.
Laissez moi vous présenter "Sleep," la Chorale Virtuelle. Это "Сон", Виртуальный Хор.
Voici "Lux Aurumque" chanté par la Chorale Virtuelle. Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Eh bien, il y a la réalité virtuelle. Ну, виртуальная реальность.
Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Une "société civile virtuelle" est en train de se créer. "Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Eh bien maintenant, il s'agit essentiellement d'une coloscopie virtuelle. Сегодня существует виртуальная колоноскопия.
Bien sûr, la réalité virtuelle est encore une technologie relativement récente. Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Le terrorisme est la version violente d'une "entreprise virtuelle agile." Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
Et pour commencer, débarrassons-nous de ces stupides casques de réalité virtuelle! И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
Ils nous rappellent que nous, utilisateurs d'internet, sommes sous constante surveillance virtuelle. Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
Leurs recherches comprennent sûrement la jeune science du management de l'entreprise virtuelle : Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
On peut imaginer construire une collection, réelle ou virtuelle, des empreintes de chaque virus. Представьте, что вы построили реальную или виртуальную библиотеку "отпечатков пальцев" всех значимых вирусов.
Un bon jeu vidéo va entrainer le joueur dans le monde de l'expérience virtuelle. Хорошо сделанная игра, легко вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений.
Voyez ça comme la longue traîne du travail de Stephen Lawler sur la Terre Virtuelle. Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
La réalité virtuelle est un autre domaine associé dont les implications sont importantes pour la neurochirurgie. Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность.
Il nous a fallu un demi-siècle pour adopter le téléphone, la première technologie de réalité virtuelle. Полвека ушло у человечества на распространение телефона, этой первой технологии виртуальной реальности.
Des images seront écrites directement sur notre rétine, fournissant la réalité virtuelle en totale immersion, une vraie réalité augmentée. Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!