Примеры употребления "Tibet" во французском с переводом "тибет"

<>
Переводы: все125 тибет114 другие переводы11
Voici le Népal et le Tibet. Это Непал и Тибет.
Donc c'est probablement mieux de tomber au Tibet. Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет,
Différentes écoles et cliniques que nous avons ouvertes au Tibet. А вот - наши школы и больницы в Тибете.
Xinjiang va devenir un problème similaire à celui du Tibet. Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
Qu'est-ce qui rend le Tibet si important pour Pékin ? Чем Тибет так важен для правительства в Пекине?
Ici, c'est en fait la vallée de Lhassa, au Tibet. Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете.
Corée du Nord, Iran, Birmanie, Tibet, Zimbabwe, et tant d'autres. Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие.
Si vous tombez à droite, vous allez tomber de 3500 mètres au Tibet. А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
LONDRES - Pourquoi la Chine se comporte-t-elle de la sorte au Tibet ? ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете?
le Tibet est un haut plateau stratégique situé entre deux grandes puissances nucléaires asiatiques. Тибет является стратегической территорией, разделяющей две крупнейшие ядерные державы Азии.
C'est cette peur qui ronge les dirigeants chinois confrontés aux troubles du Tibet. Этого-то и опасаются правители Китая, столкнувшиеся с волнениями в Тибете.
Il y a le mont Kailash à l'Est du Tibet, magnifique point de vue. Это гора Кайлас в восточном Тибете - прекрасная панорама.
Telle est sans doute la principale leçon des événements récents au Tibet et au Sichuan. Возможно, это является самым важным уроком кризиса в Тибете и Сычуани.
La politique de la Chine à l'égard du Tibet est-elle dommageable pour les affaires ? Повредит ли бизнесу политика Китая в Тибете?
C'est le sort du Tibet, mais c'est aussi celui du reste de la Chine. Это верно не только в отношении Тибета, но и в отношении остальной части Китая.
L'inaptitude de la Chine à résoudre la crise du Tibet ne devrait pas nous surprendre. Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна.
A l'échelle internationale, la question du mandat de la Chine sur le Tibet est compréhensible : Однако иностранная заинтересованность в вопросах китайского присутствия в Тибете легко объяснима:
Il est impossible de comprendre la douleur du Tibet sans l'avoir vue à son plus bas niveau. Боль Тибета невозможно понять, пока не побываешь там и не увидишь все собственными глазами.
le Grand Bond en avant, la Révolution culturelle, les événements de 1989, le Tibet et autres questions sensibles. Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы.
Le tourisme, particulièrement des pèlerins indiens se rendant à un grand site hindou sacré au Tibet, est florissant. Туризм, особенно со стороны индийских паломников в крупнейшую индуистскую святыню в Тибете, процветает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!