Примеры употребления "Taylor" во французском с переводом "тейлор"

<>
Pas de procès pour Charles Taylor ? Отсутствие суда над Чарльзом Тейлором
Pourquoi il faut juger Charles Taylor Почему Чарльза Тейлора нужно судить
Nous faisons partie des nombreuses victimes de Taylor. Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора.
En effet, Taylor continue à inciter à la violence. В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством.
Ted Taylor, qui dirigeait le projet, allait prendre ses enfants avec lui. Тэд Тейлор, начальник проекта, собирался взять с собой своих детей.
Le Nigeria joue un curieux rôle en fournissant un asile sûr à Taylor. Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
M. Taylor et Mugabe blâment l'Ouest comme source des malheurs de leur pays. Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад.
Taylor a sapé une série d'interventions pour le maintien de la paix dans la région. Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе.
La liste des crimes de Taylor est longue, et les preuves à sa charge sont accablantes. У Тейлора длинный список преступлений, и количество свидетельств против него огромно.
Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor. Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Charles Taylor était président du Liberia lorsque le Tribunal pour la Sierra Leone l'a accusé. Чарльз Тейлор был президентом Либерии, когда Трибунал по Сьерра-Леоне предъявил ему обвинение.
Avant la libération des otages, Taylor a tué six soldats et volé leurs armes et leurs voitures. Прежде чем заложники вышли на свободу, Тейлор убил шестерых солдат и украл их оружие и автомобили.
C'est le poète Samuel Taylor Coleridge qui a le premier suggéré cet état d'esprit réceptif. Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
Mais Taylor exerce un poids sur la campagne, et son impunité tourne en dérision la justice internationale. Но Тейлор все еще значительно влияет на избирательную кампанию, а его безнаказанность является насмешкой над международным правосудием.
Ensuite, il y a eu un autre chef d'Etat en exercice à être inculpé, le président libérien Charles Taylor. Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
Même si une paix instantanée survient, la région paiera le prix de la soif sanguinaire de Taylor pendant des décennies. Даже если бы наступил прочный мир, региону придется еще целое десятилетие платить цену за кровопролитие, организованное Тейлором.
Une pression analogue doit s'exercer pour obliger le Nigeria à remettre Taylor au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. Аналогичное давление должно быть оказано с тем, чтобы заставить Нигерию передать Тейлора в руки Специального суда в Сьерра Леоне.
Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour. Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день.
Mais le président du Nigeria, Olosugun Obasanjo, a fait jusqu'ici la sourde oreille aux appels lui demandant d'extrader Taylor. Но президент Нигерии Олусегун Обасанджо до сих пор не услышал призывов о выдаче Тейлора.
La propagande belliciste de Taylor a aussi préparé le terrain pour les coups d'État militaires en Sierra Leone et en Gambie. Подстрекательство к войне со стороны Тейлора также проложило путь военным переворотам в Сьерра Леоне и Гамбии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!