Примеры употребления "Suivant" во французском

<>
Alors je vous propose le défi suivant : Так что я собираюсь дать вам задание.
Et on lui offre le choix suivant: Теперь, мы даем вам выбор:
Regardons le chef d'orchestre suivant, Johann Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
Le message, le message final, est le suivant: Моё итоговое послание таково:
Le suivant est celui du jeton pro-social. Второй цилиндр - просоциальный.
Le diagramme suivant présente des données plus récentes. Этот последний график отображает последние данные.
Pour finir, j'aimerais vous parler du service suivant. Наконец, осталось рассказать вот об этом.
On prête en effet à Kim Jong-il le commentaire suivant : Фактически, Ким Чен Ир сказал:
Construire un pont suivant un modèle connu peut susciter l'autosatisfaction. Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
l'expédition se fera suivant les conditions mentionnées dans nos brochures отгрузка будет осуществлена согласно условиям, упомянутым в наших брошюрах
Et j'ai nagé toute cette nuit, et le jour suivant. Я проплыла ещё одну ночь и один день.
Mais il se distingue d'eux tous par le trait suivant : Но здесь он отличается от остальных:
Avec un élément dans la pensée, il passe immédiatement au suivant. Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
Et différentes sortes de choses diffusent suivant différents types de liens. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
Donc le problème que nous lui avons donné était le suivant: Поэтому мы поставили его в такие условия:
Les reprises suivant les récessions de 1991 et 2001 furent très différentes. Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались.
Il y a donc eu un moment soudainement - en fait, le suivant. Однажды настал момент, когда вдруг - на самом деле, вот он.
l'ordinateur peut changer l'image en suivant les mouvements de la tête. и реагировать на движения головы.
Et ils se trouvent à Santa Ana, 20 kilomètres en suivant la route. Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане.
Combien de temps a-t-il fallu pour aller d'un système au suivant? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!