Примеры употребления "Seattle" во французском

<>
Je veux aller à Seattle. Я хочу поехать в Сиэтл.
Et on les congèle, on les expédie à Seattle. Потом они замораживались и транспортировались в Сиэтл.
Il est sorti de l'Université de Washington, à Seattle. Она появилась в Университете Вашингтона в Сиэтле.
Les villes de New York, Chicago, Seattle étaient toutes recouvertes de glace. Нью-Йорк, Чикаго, Сиэтл - все было покрыто льдом.
SEATTLE - Même dans les temps prospères, les budgets d'aide au développement sont rarement très généreux. СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
Nous sommes fiers et c'est un honneur pour nous de former partie du groupe de Seattle. Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
Et puis Seattle a décidé de l'utiliser pour que les citoyens débouchent les collecteurs d'eau pluviale. Затем и Сиэтл решил использовать это приложение, чтобы горожане чистили забившиеся дождевые сливы.
Je travaillais, en même temps que chez Microsoft, dans un des meilleurs restaurants de Seattle, et donc je cuisine beaucoup. Параллельно с Microsoft я работал в ведущем ресторане Сиэтла, поэтому я много готовлю.
Deux villes américains - New York et Seattle - ont imposé des normes d'efficacité énergétique sans précédent pour toutes les nouvelles constructions. Два американских города - Нью-Йорк и Сиэтл - подняли стандарты эффективности новых построек до рекордных уровней.
Ainsi, malgré la proximité géographique avec Seattle, Vancouver entretient davantage de relations commerciales avec la ville de Toronto, pourtant beaucoup plus distante. Сиэтл и Ванкувер близки с географической точки зрения, но Ванкувер больше торгует с отдаленным Торонто, чем с соседним Сиэтлом.
Nous savions que quand on testait des monolingues à Taipeh et Seattle avec les sons du mandarin ils montraient le même schéma. Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн.
Nous devrions atteindre les mille dans trois siècles maximum, mais mon ami David Battisti à Seattle penche plutôt pour une centaine d'années. Мы достигнем тысячи через три столетия, самое позднее, но мой друг Дэвид Баттисти из Сиэтла считает, что через сто лет.
SHANGHAI - Lorsque l'on pense aux centres technologiques d'innovation, la Silicon Valley, Seattle, ou Seoul sont probablement les premiers lieux qui viennent à l'esprit. ШАНХАЙ - Когда вы думаете о центрах технологических инноваций, на ум в первую очередь, вероятно, приходят Силиконовая Долина, Сиэтл и Сеул.
Egalement, les brillants scientifiques qui travaillent dans mon labo ainsi que toute l'équipe, le Fred Hutchinson Cancer Research Center à Seattle Washington, magnifique endroit où travailler. И блестящим ученым, работающим в моей лаборатории, и остальным служащим, Центру исследований раковых заболеваний Фреда Хатчинсона в Сиэтле, Вашингтон, - замечательном месте для работы.
J'avais acheté un exemplaire de ce livre, "L'Univers et le Dr. Eistein" - un vieux livre de poche acheté dans une librairie d'occasion à Seattle. Я купил экземпляр этой книги, "Вселенная и доктор Эйнштейн" - подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле.
Et à Seattle, nous prenons ces - il s'agit d'un hémisphère humain entier - et nous les mettons dans ce qui est en gros une trancheuse à viande améliorée. А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
Donc, bon, nous ajoutons une ville de la taille de Seattle tous les sept jours, et la plupart de ces villes ressemblent plus à ça qu'aux villes dans lesquelles vous ou moi vivons. Так что мы добавляем город размером с Сиэтл каждые семь дней, и большинство этих городов выглядят так, а не как города, в которых живу я или вы.
Bien avant les émeutes qui ont marqué les négociations de l'OMC à Seattle en 1999, j'avais appelé à un cycle de négociations pour le développement afin de revenir sur l'iniquité des cycles précédents. Задолго до беспорядков во время переговоров Всемирной торговой организации в Сиэтле в 1999 г. я призывал к проведению настоящего "раунда развития", чтобы устранить несправедливости, которые имели место на предыдущих раундах.
SEATTLE - La vie des plus pauvres de ce monde a connu plus d'améliorations ces quinze dernières années que jamais auparavant, mais je pense, avec optimisme, que nous pouvons faire encore mieux dans les quinze ans à venir. СИЭТЛ - За последние 15 лет жизнь беднейших людей в мире улучшалась быстрее, чем когда-либо прежде, однако я уверен, что в ближайшие 15 лет этот процесс еще больше ускорится.
Bon, le premier problème que nous avons dû résoudre était que le Centre Théâtral de Dallas jouissait d'une notoriété au-delà de ce que l'on attendrait d'un lieu en dehors du triumvirat de New York, Chicago et Seattle. Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!