Примеры употребления "Roms" во французском

<>
Переводы: все120 цыганский26 другие переводы94
De l'Espoir pour les Roms Надежда для цыган
Les Roms vivaient dans des ghettos. Народность рома жила в изолированных трущобах.
Donner une chance aux Roms d'Europe Расширение прав и возможностей цыган в Европе
Les Roms souhaitent faire partie de la société. Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества.
Pourtant, les Roms furent les perdants de cette transformation démocratique. Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации.
Les Roms doivent pouvoir être en mesure de trouver un emploi. Цыгане также должны быть в состоянии найти работу.
Le Fonds a assisté quelque 156 000 enfants et jeunes adultes roms. Фонд помог около 156 000 детей-цыган и совершеннолетним.
L'objectif du Fonds est d'intégrer les Roms à l'éducation. Целью фонда является включение цыган в процесс образования.
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser les Roms derrière nous. Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Les Roms, et l'Europe entière, ont subi là une grande défaite. Народность рома и Европа потерпели серьёзное поражение.
L'intégration des Roms nécessite des efforts durables, au-delà des frontières nationales. Интегрирование цыган потребует долгосрочных усилий, которые выходят за пределы государственных границ.
La plupart des Roms partagent les mêmes aspirations que la majorité des populations : Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
L'éducation est la meilleure manière de sortir du ghetto pour beaucoup de Roms. Образование - единственный способ покинуть трущобы для многих рома.
Le manque d'éducation empêche les Roms de trouver un emploi et limite leurs chances. Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности.
En effet, les Roms ont été les grands perdants de la transition post-communiste après 1989. В самом деле, Рома были одними из крупнейших неудачников в переходном периоде от коммунизма с 1989 г.
Au cours des 14 derniers mois, neufs Roms ont péri dans une folie meurtrière en Hongrie. В последние четырнадцать месяцев в Венгрии была совершена серия убийств, в результате которых погибло 9 цыган.
La valeur exemplaire de Roms bien éduqués et qui réussissent permettra d'ébranler les stéréotypes négatifs. Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
Environ 25 à 30% des Roms ont moins de 15 ans, contre 10% de la population majoritaire. Грубо говоря, 25-30% Рома еще не достигли 15 лет по сравнению с 10% населения большинства.
Le manque d'éducation est le plus grand facteur qui maintient les Roms enfermés dans la pauvreté. Самым основным фактором, который продолжает удерживать цыган в бедности, является отсутствие образования.
Les fondations que je dirige oeuvrent activement à l'éducation des Roms depuis plus de 25 ans. Мои фонды принимают активное участие в воспитании цыган уже более чем 25 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!