Примеры употребления "Rester" во французском

<>
A l'époque, la richesse consistait à avoir assez de nourriture pour rester en vie. Основным благом в те времена было количество пищи, достаточное для того, чтобы выжить.
C'est d'apprendre à rester en vie, à gagner sa vie, à ne pas devenir séropositifs. Задача в том, чтобы выжить, зарабатывать на жизнь и не стать ВИЧ-позитивным.
Les astronautes comme les aquanautes apprécient vraiment l'importance de l'air, de la nourriture, de l'eau, de la température, toutes ces choses dont vous avez besoin pour rester en vie dans l'espace ou sous la mer. Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.
La seule chose qui nous empêche de sauver la vie de tous ceux qui ont besoin de ces médicaments pour rester en vie est l'absence des systèmes pour dépister, traiter et soigner les malades et pour leur fournir ces médicaments. Единственное, что мешает нам спасать жизни всех, кто нуждается в лекарствах, чтобы выжить, - это отсутствие системы диагностирования, лечения и ухода за людьми и доставки этих лекарств.
Nous devons donc rester vigilants. Так что нам нужно помнить об этом.
Mais je dois rester sérieux. Всё-таки, надо быть серьёзнее.
Je vais en rester là. На этом мы остановимся.
Nous devons cependant rester prudents. Но надо соблюдать осторожность.
"Je ne peux pas rester. "Я не могу.
Rester à la maison est ennuyeux. Сидеть дома скучно.
Et de rester éveillé pendant 12. И бодрствование 12 часов.
Mais l'Asie doit rester vigilante : Но Азии не стоит самоуспокаиваться:
J'aimerais rester pour une nuit. Я хотел бы остановиться на одну ночь.
Rester calme en Corée du Nord Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
Sinon autant rester à l'écart. Если нет, не вмешивайтесь.
Que devons nous faire pour rester concentré? Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме?
Il lui a dit de rester là. И сказал, сиди тут.
Rester au frais avec des vêtements adéquats. Подходящая одежда поможет не перегреваться.
On pourrait en rester là et dire : и на этом можно бы было закончить, сказав:
Elles ne sont pas là pour rester. Они и не должны быть там вечно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!