Примеры употребления "Reine" во французском

<>
Переводы: все65 королева58 ферзь1 другие переводы6
Sa mère la reine dit : Королева, ее мать, сказала:
Il y a des moments où perdre sa Reine est une brillante stratégie. Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход.
"Je suis la Reine d'Angleterre." королева Англии".
Elle était la reine du bal. Она была королевой бала.
Tous les enfants de la Reine Все дети королевы
Elles l'ont donné à la reine. Они дали его королеве.
C'est la faute de la Reine. Чтож, я обвиняю в этом королеву.
La reine Elisabeth est morte en 1603. Королева Елизавета умерла в 1603 году.
L'année prochaine, la reine visitera la Chine. В следующем году королева посетит Китай.
Pour eux, la reine serait presque anti-hollandaise. Для них королева кажется анти-голландской.
On l'appelle le Jour de la Reine. Это День Королевы.
D'abord parce que c'est marrant d'accuser la Reine. Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно.
Pourquoi dis-je que c'est la faute de la Reine ? Почему я обвиняю королеву?
Même en Angleterre, nous ne laissons pas la reproduction à la reine. Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве.
Ce n'est pas la reine que j'aime et que je sers. Вы - не та королева, которую я люблю и служу.
Mais aussi, j'accuse la Reine parce que les dictionnaires n'ont pas véritablement changé. И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
La reine Beatrix a déclaré que la liberté d'expression n'inclut pas celle d'offenser. Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять.
La Reine souligne la place "prépondérante" de l'Espagne en ce qui concerne ce type de finances Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов
Comme elle est tombée amoureuse de Walter Raleigh, elle abandonnait les raisons pour lesquelles elle était reine. И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева.
Je pense que ça serai très inhabituelle pour n'importe qui ici, d'envier la Reine d'Angleterre. Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!