Примеры употребления "Rarement" во французском

<>
Il y est rarement allé. Он редко там бывал.
Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure : Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
L'investissement spéculatif n'était que rarement évoqué les rares fois où le prix des logements était abordé. О спекулятивном капиталовложении практически не упоминалось в тех редких случаях, когда обсуждались цены на жилую недвижимость.
Nous sommes rarement en désaccord. Мы редко не сходимся во мнении.
J'étais au collège et j'avais eu une mauvaise note, ce qui arrivait plutôt rarement, en tout cas j'avais décidé de la cacher à mes parents. Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей.
Lorsqu'elle tombe en panne, la voiture d'un conducteur sans permis est remorquée vers un parking, où elle est rarement réclamée. Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
Elles embauchent rarement des locaux. Они редко нанимали местных жителей.
On les voit rarement ensuite. Видишь ты их редко.
Je vais rarement au cinéma. Я редко хожу в кино.
Il vient rarement me voir. Он редко меня навещает.
C'est rarement le cas. Очень редко она бывает таковой.
Mais ça arrive rarement en biologie. Но в биологии такое случается редко.
Rarement, ils leur permettent de jouer. Им редко позволяется играть в игры.
Mais c'est rarement le cas. Однако дело редко бывает именно в этом.
Il se rend rarement au cinéma. Он редко ходит в кино.
Mais un procès est rarement parfait. Однако суды редко бывают идеальными.
Mais c'est rarement bon signe. Но это редко является хорошим признаком.
jamais ou du moins très rarement. Никогда или, по крайней мере, очень редко.
À Pâques il fait rarement beau temps. На Пасху редко бывает хорошая погода.
Et une équipe peut rarement le faire. И команде это редко удаётся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!