Примеры употребления "Réfugiés" во французском с переводом "беженец"

<>
Nous sommes tous des réfugiés. Мы все беженцы.
Réfugiés palestiniens et expulsés allemands Палестинские беженцы и немецкие изгнанники
Je parle souvent aux réfugiés : Я часто говорю с беженцами.
La crise des réfugiés irakiens Кризис с иракскими беженцами
Où vont les coeurs des réfugiés ? Куда стремятся сердца беженцев?
"Crime et châtiment ", pour les réfugiés Преступление и наказание для беженцев
Nous avons donné des couvertures aux réfugiés. Мы дали беженцам одеяла.
Ils sont les réfugiés de la bulle immobilière. Они беженцы лопнувшего пузыря
l'esprit de la dépossession et les réfugiés. облик выселенцев и беженцев.
La crise des réfugiés irakiens ne peut être ignorée : Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Dans de nombreux cas, les réfugiés construisirent leurs propres maisons. Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
J'ai été dans des camps de réfugiés en Bosnie. Я была в лагерях беженцев в Боснии.
Cependant mes grand-pères sont morts dans des camps de réfugiés. Но у меня так же были дедушки, которые умерли в лагерях для беженцев.
Deux millions de réfugiés irakiens sont maintenant dispersés dans la région. Два миллиона иракских беженцев рассеяно по региону;
Nous sommes en 1998 dans un camp de réfugiés Tutsi au Congo. 1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.
Les réfugiés et les personnes déplacées dans le pays sont peu nombreux ; Беженцев и внутренне перемещенных лиц относительно немного;
La guerre entre les Corées confronterait Beijing avec plusieurs milliers de réfugiés. Если случится война между Кореями, Пекин столкнется с потоком из сотен тысяч беженцев.
Des familles vivent depuis 20 ou 30 ans, dans des camps de réfugiés. В лагерях для беженцев люди живут по 20, 30 лет.
Nous les avons critiqués pour leur lenteur à assurer le retour des réfugiés. Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами.
Après trois mois dans un camp de réfugiés, nous avons atterri à Melbourne. После трёх месяцев в лагере для беженцев мы оказались в Мельбурне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!