Примеры употребления "Réduire" во французском

<>
En Inde 35 à 50% disent "réduire". В Индии от 35 до 50 процентов отвечают "уменьшить".
Nous essayons de réduire la population carcérale. Мы пытаемся уменьшить количество заключённых.
Le Meilleur moyen de réduire les risques nucléaires Лучший способ уменьшения ядерной опасности
réduire la pauvreté et étendre sa classe moyenne. уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Les entreprises seraient ainsi encouragées à réduire leurs émissions. Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа.
Malheureusement, Obama ne semble pas vouloir réduire les déficits. К сожалению, Обама не показывает настоящей заинтересованности в уменьшении дефицита.
Vous n'avez pas besoin de réduire la maladie. Не нужно "уменьшать" заболевание.
Comment réduire cette différence, dans les années qui viennent ? Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет?
On regarde si on peut réduire le nombre de réadmissions. и посмотреть, удастся ли уменьшить повторную госпитализацию при сердечной недостаточности.
Le plus gros obstacle est vraiment de réduire le stigmate. Самое сложное препятствие - это стигма.
Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation. Уменьшите энергопотребление в своем доме.
pouvons nous réduire la graisse en empêchant son approvisionnement sanguin? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Un régime commercial équitable aurait contribué à réduire cette différence. Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Les efforts pour réduire la concurrence se présentent sous des visages divers. Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию.
Mais ces calculs augmentent le risque systémique, au lieu de le réduire. Но это увеличивает системный риск, а не уменьшает его.
Donc, tout ça dans le but de réduire le facteur de flottement. Итак, это что касается уменьшения погрешности.
Cette diffusion des informations devrait - dans une certaine mesure - réduire les risques. Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Comment faire pour réduire la taille d'une grande feuille de verre? Как вам сделать большой пласт стекла меньше?
Mais la tendance de la médecine est en réalité de la réduire exponentiellement. Но в области медицины эти показатели должны такими же темпами снизиться.
On peut réduire la présence du carbone dans l'atmosphère de multiples manières. Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!