Примеры употребления "Pour le moment" во французском

<>
12 mois pour le moment. Итак, всего 12 месяцев.
Ça suffira pour le moment. Пока хватит.
C'est suffisant pour le moment. Пока достаточно.
Pour le moment tout va bien Пока все хорошо
Du moins pas pour le moment. Пока что нет.
On ne peut pas le faire pour le moment. Пока мы этого делать не можем.
Pour le moment, nous avons des problèmes plus graves. В данный момент у нас есть проблемы поважнее.
Mais c'est ça qui nous limite pour le moment. Но это всё, что мы смогли создать на настоящий момент.
Pour le moment, du côté conservateur, Ahmadinejad est le seul. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Pour le moment, le danger n'est pas très réel. Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная.
Nous n'avons pas de bande-son pour le moment. У нас к нему ещё нет звукозаписи.
Aucune difficulté de circulation n'a été signalée pour le moment. Об осложнениях на дорогах пока не сообщается.
Mon père n'est pas à la maison pour le moment. Моего отца сейчас нет дома.
C'est tout ce que je peux dire pour le moment. Это всё, что я пока могу сказать.
Pour le moment, le Web est fractionné en de multiples langues. Сейчас интернет разбит на множество языков.
Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut te parler. Она сейчас занята, поэтому не может с тобой поговорить.
L'issue de la situation est pour le moment impossible à prédire. Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut vous parler. Она сейчас занята, поэтому не может с Вами поговорить.
"Pour le moment, on n'arrive que moyennement à tromper le cerveau" "Пока обманывать мозг получается средне"
Mais pour le moment, ajoutent-ils quoi que ce soit au débat ? Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!