Примеры употребления "Pollution" во французском

<>
Переводы: все139 загрязнение105 другие переводы34
Il n'y avait aucune pollution. Не было загрязнения окружающей среды.
C'est de la pollution plastique. Это пластиковое загрязнение.
Il y aura beaucoup de pollution. Будет много загрязнений.
D'année en année, la pollution empire. С каждым годом загрязнение всё хуже.
Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution. Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды.
La pollution est un effet externe mondial aux proportions énormes. Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
la pollution de l'air, de l'eau, les décharges dangereuses. загрязнение воздуха, загрязнение воды, свалки опасных отходов.
Deux millions et demi de personnes mourront de la pollution atmosphérique. Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
Je ne sais pas quel effet cette pollution aura sur leurs branchies. Я не знаю, как загрязнение повлияет на работу их жабр.
Et je vais parler très brièvement de deux types de pollution biologique. Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Le monde est confronté au problème de la pollution de l'environnement. Мир столкнулся с проблемой загрязнения окружающей среды.
Je l'utilise aussi comme un outil pour visualiser et suivre la pollution. Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
Il y a aussi la pollution, l'usure de la voiture, et le temps. Есть ещё загрязнение, износ машины и время.
Des vents forts, causés par le desséchement de la surface terrestre, peuvent disperser la pollution. Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
On ne savait pas que la pollution avait d'autres effets qu'une mauvaise visibilité. Мы не знали, что загрязнение ведет к большим проблемам, чем только плохая видимость.
Dans les grandes villes de notre pays il y a de sérieux problèmes de pollution. В больших городах нашей страны возникают серьёзные проблемы с загрязнением.
Et pour la fabriquer, il faut des températures extrêmes, des pressions extrêmes et beaucoup de pollution. Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура, сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды.
Pour commencer, c'est l'Occident qui est responsable pour toute cette pollution et ce gaspillage. В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы.
La mondialisation de la pollution et des technologies implique de remédier à cette situation de toute urgence. В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным.
Le PIB prends en compte tout de la pollution de l'air à la destruction des séquoïas. ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!