Примеры употребления "Politiques" во французском

<>
Quelles politiques peuvent être efficaces? и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной.
Les partis politiques et le populisme Партии и популисты
Quelles politiques réduisent réellement le chômage ? Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Il votera plutôt pour des politiques populistes. Он проголосует за популистский курс.
Ce concept induit deux implications politiques possibles. В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Ils évoquent aussi la visite de hauts responsables politiques. Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
C'est extrêmement important en termes de politiques publiques. И это невероятно важно для выработки стратегии.
Ils ne ressemblent en rien à des réformateurs politiques. Они ничуть не похожи на реформаторов.
Vous savez, les politiques publiques et le progrès moral. Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
"Les responsables politiques forcent les gens à se rebeller. "Чиновники заставляют людей бунтовать.
Mais elle tient sans doute à des considérations politiques nationales. Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями.
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques. В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Pourquoi ne pas voter les personnages politiques sur la compassion ? Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание,
Mais les questions politiques pointent toutes dans la même direction. У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
Par ailleurs, les deux pays ont des systèmes politiques très différents. Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Ces responsables politiques doivent désormais exercer leur devoir le plus fondamental : Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности:
Il s'agit parfois d'objectifs politiques d'intérêt public légitime. В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка.
Les actions politiques indispensables exigent des mesures agressives d'incitation macroéconomique. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Il ne fait aucun doute que ces choix politiques sont coûteux. Без сомнения такая стратегия очень дорогая.
Ces politiques de crédit plus souples reflètent une nouvelle image du FMI. Эти более гибкие условия займов являются отражением нового имиджа МВФ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!