Примеры употребления "Pensons" во французском

<>
Nous pensons qu'elles sont magnifiques. Мы считаем их прекрасными.
Maintenant pensons à la chose suivante: Теперь задумайтесь о следующем.
Nous pensons être sur la bonne voie. Нам кажется, мы на правильном пути.
Nous pensons qu'Usain Bolt est rapide. Мы считаем Усэйна Болта быстрым бегуном.
Nous pensons que les enfants méritent mieux. Мы считаем, что дети заслуживают большего.
Nous ne pensons pas de cette façon. Сейчас мы рассуждаем по-другому.
Nous pensons que l'art est très, très important. Мы считаем, что искусство очень очень важным.
Mais nous n'y pensons pas de cette façon. но мы не задумываемся об этом с такой точки зрения.
Nous pensons avoir résolu le mystère de la création. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
Nous pensons tous que la malaria est une mauvaise chose. Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая.
Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt. Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут.
Laissez moi vous expliquer comment nous pensons de nos enfants. Позвольте рассказать, как мы относимся к детям.
Nous pensons que cela crée un art structurel très beau. По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Nous pensons que nous allons épargner plus l'année prochaine. Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году.
Nous pensons que le Monde ressemble vraiment à nos immeubles. И нам начинает казаться, что и мир наш таков, как эти здания, -
En fait, en termes médicaux, voici ce que nous pensons. Вот эта оценка в грубых медицинских терминах.
Donnons un exemple où nous pensons que cela va aller. Приведем пример, куда это может привести.
Nous pensons que beaucoup de bien peut venir de cette technologie. Мы считаем, что эта технология может принести много пользы.
Nous pensons en termes de guerre, et de guerre entre états. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
nous pensons que 100 000 personnes voleront d'ici à 2020. Мы считаем, что 100.000 человек будет летать к 2020 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!