Примеры употребления "Optimiste" во французском

<>
Et donc, je suis optimiste. И я полон оптимизма.
Il ne suffit pas d'être optimiste. Недостаточно надеяться на лучшее.
Mais je ne vois aucune raison d'être optimiste. Но я не вижу причин для оптимизма.
Il n'y a pourtant pas de quoi être optimiste. Всё это не должно никого успокаивать.
Il existe de fort bonnes raisons de se montrer optimiste. У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Il n'y a que peu de raisons de rester optimiste. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Les pratiques de politique électorales offrent de bonnes raisons d'être optimiste. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Les événements récents ne peuvent toutefois pas bénéficier d'une lecture aussi optimiste. Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
On peut cependant rester optimiste quant aux perspectives de développement de l'Afrique. Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки.
Pourtant, il n'y a que peu de raison d'être véritablement optimiste. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Malheureusement ce point de vue est tout à la fois trop optimiste et naïf. На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Je ne sais pas si cela va arriver ou non, mais je suis optimiste. Не знаю, произойдет это или нет, но я сохраняю оптимизм.
La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas. Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
Toutefois, il existe des raisons de rester optimiste pour l'avenir politique à long terme. Но причины для оптимизма в отношении долгосрочного политического будущего всё же существуют.
C'est une façon plus optimiste, plus humaine, et plus utile de comprendre notre environnement. И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды.
"J'étais si optimiste, et tout était pour le mieux dans le meilleur des mondes. "Я чувствовал оптимизм, и ситуация казалась нормальной.
L'expérience de la Grande-Bretagne montre qu'il existe de bonnes raisons pour rester optimiste. Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
En fait, si vous regardez l'histoire du monde, vous trouverez quelques raisons d'être optimiste. Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
Il y a tout lieu d'être optimiste dans un tel contexte, mais aussi en général. Оптимизм является хорошим призывом в этом контексте, а также в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!