Примеры употребления "Nature" во французском

<>
Pour cette famille, il a fait cette nature morte. Так, для этой семьи он нарисовал натюрморт.
Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais. В его комнате висит натюрморт голландского художника.
Dans ce cas, je voulais vraiment que la photo ressemble à une nature morte ancienne. И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта.
Cela fait partie de la nature : Это природное:
La vie est par nature créatrice. Жизнь созидательна по своей сути.
La faim faisait partie de la nature. Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению.
Tous les goûts sont dans la nature. На вкус и цвет товарищей нет.
Le premier changement est de nature économique. Первое изменение является экономическим.
C'est un procédé politique par nature. Само собой, это - политический процесс.
Les technologies de la nature sont incroyablement contraintes. У природных конструкций невероятные ограничения.
Et certaines structures semblent être de nature tectonique. И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
Quelle est la nature de ces deux problèmes ? Что в них общего?
C'est une nature inhérente d'un processus évolutif. Это присуще процессу эволюции.
On rencontre fréquemment des phénomènes exponentiels dans la nature. Зависимость в виде клюшки встречается часто.
Il fallait qu'elles soient plus grandes que nature. Они должны были стать больше, чем оригинал.
C'est comme un cadran sur la nature humaine. Эта рукоятка как будто на человеческой душе.
Nul doute que cette rhétorique, globale par nature, fonctionne. Подобная риторика явно срабатывает.
Les corneilles sont sous la protection de la nature. Вороны находятся под охраной.
Ces images sont d'une nature violente ou sexuelle. Это фотографии сцен насилия, в том числе сексуального.
Il ne croyait pas qu'ils existaient en nature. Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!