Примеры употребления "Néanmoins" во французском

<>
Переводы: все515 тем не менее197 однако96 другие переводы222
Un problème majeur se pose néanmoins : Существует только одна проблема:
Les prévisions conjoncturelles semblent néanmoins optimistes. Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Nous commençons néanmoins à nous adapter. Но мы начинаем приспосабливаться.
Les OMD sont ambitieux, mais néanmoins réalisables. ЦРТ смелы, но достижимы.
Néanmoins, ce problème peut se régler facilement. Но эту проблему легко уладить.
Néanmoins il dit, "il rétablit mon âme." И всё же он говорит, "Он подкрепляет душу мою."
Néanmoins l'enseignement des Euménides reste d'actualité : Несмотря на это, пьеса "Эвмениды" преподает важный урок, который остается актуальным:
Néanmoins, nous avons besoin des tous derniers avions. Но нам нужна современная авиация.
Les cyniques et les sceptiques ont néanmoins tort. И все же циники и скептики неправы.
Néanmoins, il existe aussi plusieurs risques à la hausse. Также существует несколько повышающих рисков.
Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue. С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной.
Et je veux dire, néanmoins, que le musée est superbe. Я считаю, что музей великолепен.
Il a eu néanmoins la présence d'esprit de dire : И у него хватило смекалки сказать:
Espérons néanmoins qu'elle infligera un démenti à ses critiques. Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Il était très affairé et néanmoins il vint nous aider. Он был очень занят, но всё-таки пришёл нам помочь.
Néanmoins le Dialogue ne fut pas exactement un succès édifiant. Диалог, впрочем, был не совсем успешным.
Ils ont néanmoins bénéficié d'une croissance satisfaisante en 2011. Но даже они показали достойный рост в этом году.
Néanmoins, l'utilisation de l'électricité touche des pics rarement atteints. Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
Mais cela reste néanmoins une merveille d'empathie pour l'autre. Но, вне всяких сомнений, это решение продиктовано удивительным сочувствием к людям.
The Tap Tap est néanmoins un groupe composé de personnes handicapées. Группа The Tap Tap - это группа людей с ограниченными возможностями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!