Примеры употребления "Mourir" во французском

<>
Ceux qui vont mourir te saluent. Идущие на смерть приветствуют тебя.
Ce boulot m'ennuie à mourir. Эта работа мне до смерти надоела.
Bon soldat doit vaincre ou mourir. Или пан, или пропал.
Je suis prêt à mourir pour ça. что ради него я готов пойти на смерть.
On peut mourir pour beaucoup d'idées. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
j'étais sûr que nous allions mourir. Я был уверен, что мы погибнем.
Il allait mourir avant d'avoir 25 ans. Ему не удалось бы дожить до 25 лет.
"quand j'étais malade, je ne voulais pas mourir. "Когда я был болен, я не хотел умерать.
Je manque de mourir d'ennui en écrivant cette phrase. Набирая это предложение, я почти засыпаю от скуки.
", cependant le scripte écrivit malheureusement" mourir il doit, pas laisser courir ! "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал:
C'est juste quelques unes des idées pour lesquelles on peut mourir. Это лишь несколько идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Mais l'eau reste chaude trop longtemps ce qui fait mourir les coraux. Но вода становится теплее на слишком длинные промежутки времени и кораллы погибают.
Il est bien connu que la mer Morte est en train de mourir. Всем известно, что Мертвое море вымирает.
En 5 mois, tous les habitants au Malawi ont commencé à mourir de faim. Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Premièrement, les pauvres sont condamnés à être malades et à mourir de façon précoce. Первый заключается в том, что болезней среди бедных нельзя избежать или предотвратить, поскольку бедности, по определению, присущи болезни и преждевременная смерть.
On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là. Мне был дан чудесный дар пережить тот день.
En fait, une chose est sûre, selon mon expérience, nous aimons rire à en mourir. Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться.
Je savais que manger un hamburger par jour augmentait d'un tiers mes chances de mourir. Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть.
Et il semblait que tout cela allait mourir, cela aurait été 15 ans de travail pour rien. И по-видимому все пропадало и 15 лет работы кончились бы ничем.
Mais s'ils n'ont pas ces 12 jours, ils peuvent tomber dans l'océan et mourir. Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!