Примеры употребления "Morsi" во французском

<>
Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles. Но основные сторонники Мурси по-прежнему за него.
C'est un nouveau coup de poker du président Mohammed Morsi. Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси.
En outre, il est difficile de voir qui pourrait remplacer Morsi. Кроме того, не совсем понятно, кто может стать заменой Мурси.
tout accomplissement de Morsi est perçu par ses opposants comme une défaite. любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
Pendant ce temps, Morsi et les Frères musulmans jouent un double jeu. Тем временем, Мурси и "Братья-мусульмане" ведут двойную игру.
Morsi supportait très mal les critiques visant son projet de constitution controversé. Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
La position précaire dans laquelle se tenait Morsi ne l'a jamais enthousiasmé. Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.
L'armée s'est aussi exprimée en lançant son propre ultimatum à Morsi : Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум:
L'extension des pouvoirs de Morsi aux trois pouvoirs a découragé l'avocat. Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
De toute évidence, c'est ce que les partisans de Morsi voulaient éviter. Последователи Мурси, вполне очевидно, не хотели идти на этот риск.
Les décrets de Morsi ont sans aucun doute polarisé encore davantage la politique égyptienne. Указы Мурси, без сомнения, еще сильнее поляризовали египетскую политику.
Une telle majorité s'est exprimée l'an dernier, lorsque Morsi a été élu. Такое большинство говорило в прошлом году, когда выбирало Мурси.
La mobilisation des Frères musulmans de Morsi et des autres soutiens islamistes est aussi risquée. Мобилизация партии Мурси "Братья-мусульмане" и других его исламистских сторонников также является рискованной.
le rétablissement de Mohamed Morsi au poste de président dûment élu par le peuple égyptien. восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта.
Le discours de M. Morsi sur la place Tahrir s'est accompagné de gestes populistes spectaculaires. Речь Мурси на площади Тахрир была наполнена театральными популистскими жестами.
Mais Morsi a tout de même réalisé quelques avancées, et se préserve le soutien de quelques partisans. Но нельзя сказать, что у Мурси вовсе нет достижений или сторонников.
LONDRES - Avant de destituer le président Morsi, l'armée égyptienne était confrontée à un choix très simple : ЛОНДОН - События, которые привели военных Египта к смещению президента Мохамеда Мурси, попросту поставили армию перед выбором:
Au lieu de cela, le discours de Morsi a donné le moment le plus mémorable de l'occasion. Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда.
Si Morsi ne reste pas au pouvoir, tout dépendra de la manière avec laquelle il en sera éloigné. Если Мурси не останется у власти, многое будет зависеть от того, как он уйдет.
Le renversement de Morsi est-il une contre-révolution classique sous les dehors d'un coup d'Etat militaire ? Было ли свержение Мурси классической контрреволюцией в облике военного переворота?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!