Примеры употребления "Moral" во французском с переводом "моральный"

<>
Prenons donc un cadre moral. Давайте создадим моральные принципы.
C'est un système moral utilitariste. Это утилитарные моральные принципы.
Il est placé devant un dilemme moral. Он поставлен перед моральной дилеммой.
L'aléa moral de l'économie pakistanaise Моральный риск пакистанской экономики
Y a-t-il un progrès moral ? Имеет ли место моральный прогресс?
Autrement, c'est un abandon du devoir moral. Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом.
La religion est-elle indispensable au sens moral ? Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов?
il semble diminuer le statut moral des personnes. кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей.
Mais trop de réglementation anesthésie le sens moral. Тем не менее, слишком сильная регулировка со стороны правительства может "вытеснить" моральное поведение.
L'autre leçon, d'ordre moral, est plus difficile. Второй урок - моральный, и он более сложен.
Vous savez, les politiques publiques et le progrès moral. Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
Il en résulte un appauvrissement moral de la pratique médicale. В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики.
De nombreuse personnes veulent croire au concept du progrès moral. Много людей хотели бы верить в такое понятие морального прогресса.
Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique. Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Les actes de soins et l'appauvrissement moral de la médicine Уход за больными и моральное обнищание медицины
Le dernier problème moral est le manque de justice du capitalisme. Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость.
Il s'agit là, avant toute chose, d'un véritable scandale moral. Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения.
Si vous pensez de cette façon, vous avez un système moral platonicien. Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы.
Comment pouvons-nous utiliser les chiffres comme base d'un système moral ? Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов?
l'introduction d'un élément de contrôle moral calculé dans les relations internationales. введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!