Примеры употребления "Mesdames" во французском

<>
Mesdames et messieurs, merci beaucoup. Спасибо большое, дамы и господа.
Êtes-vous prêts mesdames et messieurs ? Вы готовы, дамы и господа?
Et bien, bonjour mesdames et messieurs. Доброе утро, дамы и господа!
Mesdames et Messieurs, voici le génome humain. Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном.
Mesdames et Monsieur, c'était mon histoire. Дамы и господа, это была моя история.
Ceci, mesdames et messieurs, est une crise cardiaque. Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ.
Mesdames et Messieurs, un vol historique a commencé. Дамы и господа исторический полет начался.
Mesdames et messieurs, la création de la vie. Дамы и господа, сотворение жизни.
Mesdames et Messieurs, le drapeau de l'Indonésie. Дамы и господа, флаг Индонезии.
Ça ne tombe pas des arbres, mesdames et messieurs. Это не просто с неба упало, дамы и господа.
Je ne suis certes pas historien, Mesdames et Messieurs. Я не историк, дамы и господа.
Mesdames et messieurs, je suis James Randi, et j'attends. Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду.
Mesdames et Messieurs, ce n'est pas une histoire inhabituelle. Дамы и господа, это не необычная история.
Ce genre de trucs ne s'invente pas., mesdames et messieurs. Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа.
Mesdames et Messieurs, cette histoire n'a pas encore été publiée. Дамы и господа, эта история ещё не напечатана.
Voici quelques-uns des noms qu'ils ont choisi, mesdames et messieurs. Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Mesdames et messieurs, une image ne vaut pas un millier de mots. Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
On doit nettoyer ce genre de choses vite fait, mesdames et messieurs. Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа.
Et maintenant, Mesdames et Messieurs, j'enfourche mon cheval de bataille favori. А сейчас, дамы и господа, моя излюбленная тема.
Alors, Mesdames et Messieurs, la poésie m'est tombée dessus vraiment par surprise. Умение писать поэтические произведения стало для меня шоком, дамы и господа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!