Примеры употребления "Ligne" во французском с переводом "строка"

<>
Ligne de code suivante, TACGGGG : Следующая строка кода, TACGGGG:
C'est la ligne bleue. это синяя строка.
Sur la quatrième ligne, écrivez votre nom de famille. В четвёртой строке напишите свою фамилию.
De nouvelles preuves apparaissent - je change simplement une ligne dans le tableau. Появляются новые подтверждения - и я просто меняю строку в таблице.
Ici, nous allons simplement créer dans cette ligne une petite interface utilisateur qui nous permet de faire quelque chose d'amusant. Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Vous ne pouvez réellement - en fait, vous ne pouvez pas le voir en entier - mais la deuxième ligne est la plus gratifiante d'une certaine manière. Вы не можете - целиком не видно - но вторая строка как бы как компенсация, в том смысле,
Elle passe par la résolution d'un défi mathématique lancé aux ordinateurs, et dont le gagnant, sorte de banquier central provisoire, aura le privilège d'ajouter cette ligne supplémentaire. Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
Et en fait, je sais, je suis très confiant dans le fait qu'ils font le travail parce qu'ils viennent d'une ligne de centaines de milliers de programmes qui ont fait le travail. и я знаю, я уверен, что они работают, потому что они появились из строк сотен тысяч программ, которые работали.
des deux milliards de lignes. из двух миллиардов строк.
Il faut lire entre les lignes. Нужно читать между строк.
Je pouvais lire entre les lignes. Я мог читать между строк.
On doit lire entre les lignes. Надо читать между строк.
On peut le lire entre les lignes. Это можно прочесть между строк.
Il a trouvé cinq erreurs en cinq lignes. Он нашёл пять ошибок на пять строк.
Nous parlons de - environ 15000 lignes de code. Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода.
Deux lignes de cette tableau de deux milliards d'entrées. Две строки из таблицы в два миллиарда строк.
Donc ces deux milliards de lignes, nous les appelons les deux milliards d'n-grammes. Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм.
J'ai personnellement écrit des milliers de lignes de code pour écrire ce livre de cuisine. Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги.
Les Russes qui continuent de percevoir l'Église catholique comme une menace citent régulièrement ces lignes. Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
La direction invoqua les vertus de l'écriture pour permettre aux lecteurs de lire entre les lignes. Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!