Примеры употребления "Laissez" во французском

<>
Laissez passer les femmes et les enfants Пропустите женщин и детей
Ne les laissez pas dormir ! Не давайте им спать!
Laissez moi être très clair. Хочу быть предельно ясным.
Ne me laissez pas tomber. Не бросайте меня.
Et bien laissez moi vous montrer. Я сейчас вам покажу.
Ne les laissez pas vous approcher ! Не подпускайте их к себе.
Alors laissez moi vous dire quelque chose. Давайте я вам кое-что расскажу.
Ouvrez la porte et laissez rentrer le chien. Откройте дверь и впустите собаку.
Laissez moi vous dire quelque chose d'intéressant. Давайте я расскажу вам кое-что интересное.
Laissez moi vous présenter "Sleep," la Chorale Virtuelle. Это "Сон", Виртуальный Хор.
Laissez moi développer un peu ces trois idées. Итак, давайте я расскажу об этих трёх вещах.
Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau. Не давайте ребёнку играть с ножом.
Parce que vous ne nous laissez pas nous développer. Потому что вы не даете нам развиваться.
Alors laissez moi aller un petit peu plus loin. Давайте я всё это свяжу.
Ne les laissez pas s'apercevoir que vous avez peur ! Не показывайте им, что боитесь.
Vous les laissez avoir l'opération, ou vous les rappelez. Продолжать подготовку к операции, или попридержать ее?
Laissez simplement ce fait résonner une minute dans votre cerveau. Представим себе на минуту весь ужас такого положения дел.
Laissez moi vous dire deux mots sur cette chimie du pétrole. Теперь я расскажу вам немного о химии нефти.
Laissez moi vous donner un petit aperçu de comment cela fonctionnerait. Давайте я покажу, как это могло бы работать.
Et arrêter avec les étiquettes, les limitations - laissez tomber les étiquettes. И не надо ярлыков, ограничений - нужно избавиться от ярлыков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!