Примеры употребления "Lac des Cygnes" во французском

<>
La Banque a son siège à la gare centrale de Zurich, qui conduit directement de la gare centrale au lac de Zurich, qui lui-même est entouré par les sommets enneigés des montagnes suisses. Головной офис банка расположен в Цюрихе на Банхофштрассе, которая ведет от главного вокзала прямо к Цюрихскому озеру, в окружении снежных шапок швейцарских гор.
Et les gens avaient l'habitude de faire des kilomètres pour nager dans ce lac. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Leur nombre s'est accru à cause des réfugiés qui arrivent du Burundi et du Congo, par le lac. Число их растет за счет беженцев, которые едут из Бурунди и переправляются через озеро из Конго.
Et souvenez-vous qu'il y a un lac entier, pareil à une mer, qui bouge, en dessous. А под ним, только представьте себе, озеро, размером с море, постоянно движется.
J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent au Groenland. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
Tous les cygnes sont blancs. Все лебеди белые.
Et heureusement l'eau était peu profonde, et j'ai pu me pousser en touchant le fond du lac et remonter, puis j'ai pris une autre bouffée d'air. И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать.
L'animal va réagir en se figeant, un peu comme un cerf dans la lumière des phares. Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары.
D'après Taleb, un petit nombre de cygnes noirs suffit pour "expliquer presque tout dans le monde." Небольшое количество Черных Лебедей, считает Талеб, "объясняет почти все в нашем мире".
J'ai réussi à aller au bord du lac. Я добрался до другого берега.
Venant d'une des nombreuses populations urbaines et mélangées, il est très emblématique d'une parenté mixte, d'une pigmentation mixte. Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации.
Nous aurons bien des opportunités cette année pour observer les cygnes noirs qui sont déjà parmi nous et pour se préparer à l'arrivée d'autres encore. В этом году у нас будет достаточно времени, чтобы исследовать тех "черных лебедей", которые нас уже окружают, а также подготовиться к появлению еще большего количества новых.
Ce lac s'est formé ces dernières années à cause de la fonte du glacier. Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника.
Cela implique un haut niveau de définition des outils. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Mais ils ont un lac. Но у них есть озеро.
C'est également ce que le plupart des scientifiques marins ont vu. И это видело большинство исследователей моря.
Et j'ai traversé le lac à la nage. И я поплыл вдоль озера.
Donc j'ai bossé sur cette chanson qui évoque tout ça et qui laisse imaginer une personne qui arrive tellement bien à se protéger des peines de coeur qu'elle se retrouve à devoir le faire elle-même, si c'est possible. Я работал над песней, где говорится о таких вещах, и в ней придуман человек, который научился так хорошо защищать себя от душевных невзгод что им приходится уничтожать себя самим, возможно ли это
Ceci est le Lac Baikal. Это озеро Байкал.
Ils peuvent avoir des mots, ou pas. Иногда при помощи слов, или без них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!