Примеры употребления "Jamie" во французском

<>
Deux trublions notables sont Jamie Dimon et Walter Bagehot. Двумя известными несогласными являются Джейми Даймон и Вальтер Бейджгот.
C'est quelque chose dont Jamie Oliver parlait l'autre jour. Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер.
"Phoenix, viens ici, prends ça, et va voir Jamie, s'il te plait." "Финекс, иди сюда, возьми это, иди к Джейми, пожалуйста".
Jamie Oliver a lancé une campagne pour sauver l'Amérique de la façon dont nous mangeons. Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
Je lui ai enseigné "Phoenix", "viens ici", "prends ça", "va voir" et le nom de mon fils, "Jamie". И я научил ее "Финекс", "иди сюда", "возьми это", "иди", и имя моего сына, "Джейми".
Mais en 2007, deux personnes remarquables, Shinya Yamanaka du Japon et Jamie Thompson des États-Unis, on fait une découverte stupéfiante. Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие.
De grandes figures comme Michael Pollan et Jamie Oliver avec son voeu TED Prize tous les deux ont abordé cette période des 30 dernières années comme étant incroyablement pertinente pour le changement du système alimentaire. Такие известные имена, как Майкл Поллан и Джейми Оливер в своем пожелании Лауреата TED, отмечали, что последний 30-летний период был очень важным для изменений в продовольственной системе.
Chacun de ces organismes que nous avons décrits - que vous avez vus - grâce à Jamie et d'autres, ces choses magnifiques - ce qu'elles font, chacune d'entre elles, c'est qu'elles violent les lois de la vie. Каждый из этих организмов, которые мы описали - которые вы видели у Джейми и у других, эти невероятные вещи - что они делают, каждый из них, так это то, что они взламывают правила жизни.
"C'est une nouvelle façon de faire de la recherche", déclare Jamie Bartlett. "Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт.
"Vous deviez vous rendre au parti, mais ils ne vous auraient jamais autorisé à entrer", déclare Jamie Bartlett. "Вам пришлось бы вступать в партию, а они никогда бы не приняли вас", - говорит Бартлетт.
Même Jamie Dimon, l'influent Pdg de la très grande JP Morgan Chase, estime que le temps du "trop grand pour faire faillite" est révolu. Даже Джеми Даймон, могущественный глава очень крупного банка JPMorganChase, подчеркивает, что с понятием "слишком большой, чтобы обанкротиться" надо покончить.
En entrant en contact avec ces personnes grâce à Facebook, Jamie Bartlett et ses collègues ont pu interroger 10,000 partisans de 14 partis d'extrême droite dans 11 pays européens - sans quitter le bureau. С помощью Фейсбука Бартлетт и его коллеги смогли опросить более 10.000 участников 14 крайне правых партий в 11 европейских странах - даже не выходя из офиса.
"Nous avons réalisé qu'il n"était pas si difficile que ça de les retrouver", déclare Jamie Bartlett, auteur principal d'un rapport publié récemment par le groupe de réflexion de DEMOS sur le populisme numérique en Europe. "Мы поняли, что подобраться к ним совсем несложно", - говорит Джэйми Бартлетт, ведущий автор недавно опубликованного доклада о европейском кибер-популизме Британского исследовательского центра DEMOS.
Facebook regorge de tant d'informations personnelles, affirme Jamie Bartlett, que les chercheurs pourraient simplement utiliser l'outil publicitaire du site pour trouver les personnes qu'ils cherchent avec une précision scientifique - la manière dont les mercaticiens le font depuis des années. Запас персональных данных на Фейсбуке настолько велик, говорит Бартлетт, что исследователи могли бы с легкостью использовать рекламный инструмент сайта, чтобы выделить необходимую демографическую группу с научной точностью - что маркетологи и делают уже несколько лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!