Примеры употребления "Internet" во французском

<>
Переводы: все450 интернет351 другие переводы99
Google a placé ce genre d'avertissement dans ses résultats de recherches, avec StopBadware.org (je suis membre de leur comité consultatif) et Mozilla Firefox et Internet Explorer de Microsoft utilisent des protections analogues. Google поступает так с результатами своего поиска, работая с StopBadware.org (я являюсь консультативным членом ее правления), а Mozilla Firefox и Internet Explorer от Microsoft предлагают похожую защиту.
Même Internet Explorer qui est aujourd'hui incontestablement en position dominante sur le marché des navigateurs, ne constitue pas (ou du moins pas encore) une source de bénéfices et ne le deviendra pas, sauf à considérer la création de certaines fonctions essentielles qu'il serait seul à remplir. Даже Internet Explorer, занимающий сейчас на рынке просмотрщиков самое доминирующее положение, которое только можно себе представить (что достигнуто путем запрета на создание в других конкурирующих просмотрщиках некоторой важной функции, которую в результате может выполнять только он), не является (или еще не является) источником доходов, и не будет им являться, поскольку наши современные компьютерные и коммуникационные технологии делают распределение конкурирующих продуктов очень простым.
C'est genre, un site internet. Это вебсайт.
Je peux regarder où vous cliquez sur Internet. Я могу посмотреть на следы кликов вашей мышки.
Vous pouvez voir ceci sur notre site Internet. Вы можете сами это видеть на нашем сайте.
J'ai passé ma vie à défendre Internet. Я провёл свою жизнь защищая Сеть.
A cet égard, la bulle Internet est assez extraordinaire. В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
Ceci est le site internet du National Cancer Institute. Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
J'ai vu ta conférence en live sur internet. "Я видела твоё выступление на TED в прямом эфире.
Si je dirigeais Internet, vous pourriez envoyer des mails aux morts. Черт, если я управлял сетью, вы смогли бы посылать мейлы мертвым.
Nous dirigions alors un site Internet d'un genre très différent. В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
Devrions-nous les collecter, les rassembler, pour optimiser son surf sur Internet ? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Et donc maintenant, on est en sorte retourné en 1915 sur internet. А сейчас мы как бы вернулись в 1915 год в Сети.
Nous avons un site Internet, où les enfants possèdent leur page personnelle. У нас есть вебсайт, где у всех детей есть своя страничка.
Donc, racontez ces histoires et inspirez d'autres sur le site internet. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
Quelques-unes des pièces présentées sur le site Internet étaient dans l'exposition. и некоторые элементы с его сайта присутствовали на выставке.
Ces gens viennent juste de recevoir la visite d'un bibliobus Internet en Ouganda. Здесь вы видите людей, которых только что посетила электронная библиотека в Уганде.
Pourquoi est-ce que nous ne créeons pas nous mêmes nos communautés sur Internet? Почему мы не создаем свой контент?
Le site internet du National Cancer Institute dit que le cancer est une maladie génétique. На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
En Russie, généralement ils ne bloquent pas Internet et ne censurent pas directement les sites. В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!