Примеры употребления "Information" во французском

<>
De plus, l'attrait populaire de la religion radicale, de l'idéologie et de la fausse information ne doit pas être sous-estimé. Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
Le merveilleux de cette information : Жемчужина этих данных:
Parfois je partage cette information, ouais. Да, иногда я рассказываю об этом.
Pourtant, cette information est largement secrète. Однако в большей степени это секрет.
Cette information est également assez impressionnante. А вот ещё поразительный факт.
Une dernière information que je veux montrer : Мой последний слайд.
Peut-on envoyer une information exactement là où nous voulons? Могли бы мы задавать импульсу точное место действия?
Pour votre information, je n'ai pas de sifflet lexicographique. Чтобы вы знали, у меня нет лексикографического свистка.
Pour information, sur la gauche, on pouvait voir 100 000 polygones. Итак, слева мы видели 100 000 полигонов.
Et ici, nous faisons la démarche supplémentaire d'émettre aussi cette information. Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую.
C'est une information importante, et ce n'est pas si compliqué. Это полезный совет, и это совсем не сложно.
C'est une formidable information mais qui oublie de mentionner autre chose. Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает.
Nous avons pris cette information et en avons créé un modèle mathématique. На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Voilà donc une sorte de jeu venant d'une information, plutôt que l'inverse. Вот форма головоломки, рождённая из содержания, нежели чем наоборот.
Ainsi, les Allemands veulent les obliger à diffuser une information plus complète pour limiter les risques. Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности.
On ne peut pas donner cette information gratuitement aux étudiants et aux entrepreneurs du monde entier." Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире".
De leur côté, les producteurs de médias ne croient plus depuis longtemps que toute information est propagande. Со своей стороны создатели новостей уже давно перестали думать, что новости это пропаганда.
Connaître cette information était un peu réconfortant en quelque sorte pour comprendre ce qui venait de nous arriver. Конечно, зная это, становилось чуть легче понять, что же произошло с нами.
Quant au Kaiser, on ne lui donnait qu'une information tronquée et il devint totalement coupé de la réalité. Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
Comment se fait-il que nous ayons ce mécanisme biologique à l'intérieur de notre corps pour voir cette information ? откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!