Примеры употребления "Images" во французском с переводом "картинка"

<>
Très rapidement, comme Google images. Очень быстро, как в Google Картинки.
Mon esprit fonctionne comme Google images. Мое мышление работает, как Google Картинки.
Pouvez écrire ceci utilisant des images? Можете ли вы "написать" его с помощью картинок?
Je sais à quoi vous pensez en regardant ces images. Я знаю, о чём вы думаете, когда смотрите на эти картинки.
Et ils ont vu des images étranges comme celle-ci. И они видели вот такие вот странные картинки.
Sur FB, je poste des images sympas ou des jeux. На FB я загружаю красивые картинки или картинки из игр.
Elles apparaissent dans un flash dans ma mémoire, exactement comme Google images. Они всплывают в моей памяти, прямо как в Google Картинки.
Il crée ces images fines, délicates, qu'il reproduit ensuite à grande échelle. Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
Il rassemble les images, le texte, les animations, les sons et le touché. Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение.
En fait, nous avons trouvé des images qui valent 500 milliards de mots. Мы нашли некоторые картинки, которые стоят 500 миллиардов слов.
J'ai utilisé les diagrammes et les images pour apprendre les mots écrits autour. Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними.
Ces images au microscope à balayage - en voici une d'une orchidée imitant un insecte. На картинке из электронного микроскопа - вот орхидея подражающая насекомому -
Ceci est la surface d'impact du talon sur ces deux images, et il sont usés. Это ударная часть пятки на обоих картинках, и она снашивается.
Si ces pixels tombent, vous pouvez écrire sur eux, vous pouvez montrer des motifs, des images, du texte. Если эти пиксели падают, вы можете писать на воде, изображать узоры, картинки, текст.
Et vous pouvez envoyer quelques images à présent, parce que je ne veux pas me voir à l'écran. Можете уже ставить картинки - у меня нет желания лицезреть себя на экране.
Je vais vous montrer quelques images d'un article très divertissant dans le Journal de l'échographie en médecine. Я вам покажу пару картинок из очень занятной статьи из журнала "Ультразвук в медицине".
Vous placez le patient devant l'écran, vous lui montrez les images et vous mesurez la réaction galvanique de sa peau. Вы берете больного и показываете ему картинки на экране и замеряете гальванические характеристики его кожи.
Regardez cet écran ici, vous voyez des images, vous voyez des mots mais en réalité, ce sont des 0 et des 1. Посмотрите на этот экран- вы видите картинки и слова, но на самом деле это всего лишь единицы и нули.
Vous pouvez - je fais le poids pour garder votre attention pendant que vous regardez ces étranges images de là-bas sur l'écran. Я могу привлечь ваше внимание за счет странных картинок, которые вы увидите на экране.
C'est une preuve de la globalisation, alors que la télévision montrait les images frappantes de la destruction des habitations dans le monde entier. Оно демонстрировало всю мощь глобализации по мере того, как по телевидение по всему миру показывало нам яркие картинки разрушений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!