Примеры употребления "IBM" во французском

<>
Переводы: все53 ibm51 другие переводы2
WARREN Buffett augmente de 10 milliards chez IBM Уоррен Баффет вкладывает 10 миллиардов в IBM
IBM a une histoire forte également sur notre territoire. Традиции IBM сильны даже в нашей стране.
En août 1981, IBM présentait le "Personal Computer 5150 ". В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150.
L'innovateur IBM commence le deuxième siècle de son existence Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
IBM, qui les fabriquait, ne savaient simplement pas quoi faire. Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать.
Il apparait désormais que IBM passe la crise actuelle sans être inquiétée? Пока, кажется, IBM не причинил вреда нынешний кризис.
Le logo de la firme IBM est de changer tout mais pas ses valeurs. Корпоративный девиз IBM - менять все, кроме своих собственных ценностей.
À telle et telle date, IBM a des obligations, et vous avez des obligations. В такой-то и такой-то день [поставщик] IBM обязан сделать то-то, а [фирма-заказчик] обязана то-то.
De la même façon IBM a un sytème de relations avec le client bien élaboré. Такими же продвинутыми являются долгосрочные отношения IBM с потребителями.
Et une des choses dont je suis le plus fier est cette convention avec IBM. Одним из особых предметов моей гордости является этот Договор с IBM [о стоимости печати].
Louer des logiciels et du matériel, comme IBM l'a fait à ses débuts, est problématique. Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
La société IBM (International Business Machines) est née à New York il y a cent ans; IBM (International Business Machines) была основана в Нью-Йорке сто лет назад.
C'est ce que IBM fait dans les services logiciels, et ils le font relativement bien. Это то, что делает IBM в программных услугах, и у них выходит очень неплохо.
Aujourd'hui, outre IBM RT, il y a également le centre stratégique d'outsourcing de Brno. Сегодня IBM CZ также управляет стратегическим аутсорсинговым центром в Брно.
Pour nous IBM signifie une pensée à long terme de mouvements continus dirigés vers le futur. "Для нас в IBM, долгосрочное мышление означает постоянное движение к будущему.
IBM s'est acquis une position massivement dominante en louant une formule individualisée et soigneusement ciblée. IBM завоевала доминирующую позицию, поскольку ей удалось взять в аренду изготовленный по заказу и индивидуализированный пакет.
IBM mise depuis quelque temps sur les services lucratifs TI en tant qu" exploitation des centres comptables. Значительное время IBM был сосредоточен на таких высокодоходных IT-сервисах, как дата-центры.
Ne sont-elles pas, finalement, des entreprises commerciales ordinaires, tout comme IBM à l'époque de Hitler ? В конце концов, они представляют собой обычные, направленные на получение прибыли корпорации, как IBM в эпоху Гитлера.
La position actuelle de Microsoft est une conséquence directe de l'ancienne affaire anti-trust lancée contre IBM. Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
Sous sa direction IBM commença le développement de l'intelligence artificielle et développa le premier language de programmation. Под его руководством IBM начала развивать технологии искусственного интеллекта и создала первый язык программирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!