Примеры употребления "Grecs" во французском

<>
Connaissez-vous quelques mythes grecs ? Вы знаете какие-нибудь греческие мифы?
Les anciens Grecs avaient parfaitement compris cela. Древние греки хорошо понимали это.
Les grecs ont encore beaucoup à faire. В греческом клубке хватит нитки еще на некоторое время.
les Européens du Sud, et en particulier les Grecs. южан, особенно греков.
Les Chypriotes grecs veulent-ils vraiment réunifier leur île ? Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Apparemment ce n'est plus le point de vue des Grecs. Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки.
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ; Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Je pense que nous avons l'opportunité de surpasser les Grecs. Я думаю, у нас есть возможность превзойти греков.
Les syndicats grecs savent ce que cela signifie - et sont descendus dans la rue. Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Les Grecs appelaient ces esprits créatifs divins et bienveillants les "démons ". Греки звали этих божественных духов "демонами"
N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ? Это там, что ли, где греческие боги тусовались или что-то типа того?
Sinon pourquoi les Grecs réclament-ils la restitution des Marbres d'Elgin ? Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина?
Les premiers musulmans ont lu les oeuvres des scientifiques, des mathématiciens et des philosophes grecs. Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Les Grecs croient que pleurer ensemble créer un lien entre les gens. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
C'est aussi une des raisons pour laquelle on entend peu parler des réfugiés chypriotes grecs. Это также одна из причин по которой так мало людей когда-либо слышали о греческих кипрских беженцах.
Les grecs disent que nous parvenons à la sagesse par la souffrance. Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Tout aussi louable fut la décision stratégique des Chypriotes grecs de s'en tenir à une politique de non violence à la Gandhi : Одинаково похвальным было и стратегическое решение греческих киприотов следовать политике отказа от насилия подобной гандизму:
Mais leur souffrance ne peut être dissociée de celle des Grecs eux-mêmes. Но их положение нельзя отделить от самих греков.
Pour les Chypriotes grecs, l'échec des négociations relatives à l'adhésion de la Turquie compromettrait toute chance de résoudre le problème chypriote. Для греческих киприотов, отказ от переговоров по вступлению Турции, в свою очередь, также уничтожил бы все шансы на решение проблемы Кипра.
Les Grecs anciens disposaient d'écoles de rhétorique pour affûter leurs compétences devant l'assemblée. У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!