Примеры употребления "Flûte" во французском

<>
Переводы: все20 флейта16 другие переводы4
Elle joue de la flûte. Она играет на флейте.
Il sait jouer de la flûte. Он умеет играть на флейте.
Qui doit avoir la meilleure flûte ? Кому должны достаться самые лучшие флейты?
Bob ne joue pas que de la guitare mais aussi de la flûte. Боб не только на гитаре играет, но и на флейте.
Alors, ce qu'un foetus apprend in-utéro, ce n'est pas "La Flûte Enchantée" de Mozart, mais les réponses à des questions bien plus importantes pour sa survie. Так что плод не изучает в матке "Волшебную флейту" Моцарта, а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания.
La légende raconte que quand Thomas l'Apôtre sceptique, Saint Thomas a abordé les côtes du Kérala, mon état d'origine, aux environs de 52 après Jésus-Christ, une Juive jouant de la flûte l'a accueilli à terre. Согласно легенде, когда Фома Неверующий - апостол, святой Фома - причалил к берегу моего родного штата Керала, примерно около 52 года н.э., его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
Prenez l'exemple des flûtes. Возьмём, к примеру, флейту.
Supposons que l'on distribue des flûtes. Допустим, что наше дело -раздавать флейты.
Des flûtes aux parcours de golf aux mariages homosexuels. От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам -
La distribution de flûtes peut sembler un exemple futile. Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой.
On entend de la meilleure musique si les meilleures flûtes vont aux meilleurs flûtistes. Мы получим от музыки большее наслаждение, если лучшие флейты достанутся лучшим флейтистам.
vous qui avez voté comme ça, que les meilleures flûtes doivent aller aux meilleurs flûtistes ? кто только что поднял руки, - считаете, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам?
Aristote a une raison différente pour dire que que les meilleures flûtes doivent aller aux meilleurs flûtistes. Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам.
Ainsi, avec des flûtes, des voiturettes de golf et même une question extrêmement controversée comme le mariage homosexuel, Aristote a raison. Мы видим, что и в деле с флейтами, и в иске о гольф-каре, и даже в яростных дискуссиях о статусе однополых браков - всюду Аристотель прав:
Ça illustre que, avec le golf, comme avec les flûtes, il est ardu de trancher la question de ce que la justice réclame sans se confronter à la question : Это служит хорошей иллюстрацией того, что, как с игрой в гольф, так и с игрой на флейте, очень трудно разрешить вопросы справедливости, не разобравшись с вопросом:
L'une des raisons pour lesquelles les meilleurs flûtistes devraient avoir les meilleures flûtes, c'est que l'interprétation musicale ne fait pas que nous rendre tous heureux mais qu'elle honore et reconnaît l'excellence des meilleurs musiciens. Один из аргументов, почему лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам, состоит в том, музыка исполняется не просто ради того, чтобы вызвать у всех остальных приятные чувства, но ради того, чтобы оценить и признать превосходство лучших исполнителей.
Les meilleurs joueurs de flûte. Лучшим флейтистам.
Les pires joueurs de flûte. Худшим флейтистам.
Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour. Легко полученное легко теряется.
Le joueur de flûte du Venezuela propose-t-il une façon plus juste et plus convenable de stimuler la croissance ? Так что же, "гаммельнский крысолов" из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!