Примеры употребления "Ferme" во французском с переводом "ферма"

<>
Alors voici ma mini ferme à tissu. Вот моя мини-ферма по производству ткани.
Je vis en face d'une ferme. Я живу напротив фермы.
Toute la famille travaille à la ferme. Вся семья работает на ферме.
Une ferme piscicole, mais aussi un sanctuaire d'oiseaux. Рыбная ферма, и в то же время птичий заповедник.
J'ai grandi dans une petite ferme dans le Missouri. Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
Mais, ça m'a plu de travailler à la ferme. Но мне нравилась работа на ферме.
Ils ont roulé trois heures de leur ferme à l'hôpital. Они ехали примерно три часа от фермы до больницы.
Jusqu'aux années 1980, la ferme était aux mains des Argentins. До 1980г эта ферма была в руках аргентинцев.
Une ferme qui mesure son succès par le succès de ses prédateurs. Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников".
Là aussi, il est retourné à la routine quotidienne de sa ferme. Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме.
Il n'y avait pas de chômage dans une ferme traditionnelle familiale. На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
Chaque matin, ils volent sur 250 km pour arriver à la ferme. Каждое утро они пролетают 240 км к ферме
Et oui, cet objet est une ferme domestique, pour poissons et plantes. Это домашняя ферма для разведения рыбы и зелени.
Oui, et voici une photo de la ferme, où nous avons trait des vaches. Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров.
Avez-vous déjà entendu parler d'une ferme qui ne nourrit pas ses animaux? Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных?
A la lampe à pétrole - nous n'avions pas l'électricité à la ferme. Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме.
Nous avions notre propre ferme de 2000 m2 où nous devions faire pousser de tout. У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
Je me souviens, j'ai été élevé dans une petite ferme dans le sud de l'Indiana. Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
Probablement parce que si vous vivez dans une ferme, vous n'avez pas beaucoup de voisins, point barre. Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Quand j'avais 17 ans, Je suis né et est été élevé dans une ferme en Caroline du Nord. Когда мне было 17 лет, я родился и вырос на ферме в Северной Каролине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!